"reyna" - Translation from French to Arabic

    • رينا
        
    • ريينا
        
    • رينيا
        
    • ورِيْنا
        
    • ريانا
        
    315. Le général José María Reyna Barrios, neveu du président Barrios, fut élu à la magistrature suprême du pays en 1892. UN ٥١٣- وفي عام ٢٩٨١، انتخب الجنرال خوسيه ماريا رينا باريوس، وهو ابن أخ الرئيس باريوس، رئيسا للجمهورية.
    Reyna Barrios dissout le Congrès et se proclama dictateur. UN فحل رينا باريوس الكونغرس وأعلن نفسه ديكتاتورا.
    Ces réalisations permirent la poursuite de l'expansion de la ville vers le sud entreprise lorsque le président Reyna Barrios fit construire le Bulevar de La Reforma. UN ومكنت هذه اﻷشغال من مواصلة أعمال توسيع المدينة نحو الجنوب، التي كانت قد بدأت عندما أمر الرئيس رينا باريوس ببناء جادة الاصلاح.
    37. Dans la nuit du 24 décembre 1994, Benigno Santos López Reyna, enseignant et dirigeant du Syndicat des travailleurs du Guatemala a été assassiné en présence de sa famille par trois hommes masqués et armés de fusils qui ont fait irruption à son domicile, situé dans la municipalité de Tecún Umán (San Marcos). UN ٣٧ - في ليلة ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، اغتيل المدعو بينيغنو سانتوس لوبيس ريينا. وهو مدرس ورئيس نقابة عمال غواتيمالا - على مرأى من أفراد أسرته، على أيدي ثلاثة رجال ملثمين ومسلحين ببنادق، اقتحموا منزله الكائن في بلدية تيكون أومان بسان ماركوس.
    Le Président Fernández Reyna (parle en espagnol) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République dominicaine à l'occasion de ce sommet mondial, ou réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, convoquée en vue d'examiner la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN الرئيس فيرنانديز رينيا (تكلم بالإسبانية): إنه ليشرفني عظيم الشرف أن أخاطب الجمعية باسم حكومة وشعب الجمهورية الدومينيكية في مؤتمر القمة العالمي هذا، الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، والذي عقد لاستعراض التقدم المحرز في إطار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Suite à sa démission, M. Agyemang-Bonsu a été remplacé par M. Jerzy Janota Bzowski à la présidence et M. Reyna a été nommé Vice-Président. UN واستُعيض عن السيد أغيمانغ - بونسو بالسيد بزوسكي في منصب الرئاسة بسبب استقالة الأول، وعُين السيد رينا نائبا للرئيس.
    De plus, d'autres personnes placées en détention − Sandro Galdo Arrieta, Francisco Reyna García, Ignacio Guizado Talaverano et Rosa Luz Tineo Suasnabar − l'avaient accusé de faire partie du Sentier lumineux. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتهم المحتجزون ساندرو غالدو آرييتا وفرانسيسكو رينا غارسيا وإغناسيو غويزادو تالافيرانو وروزا لوزتينيو سواسنابار، كاسافرانكا بالانتماء إلى خلية الدرب الساطع.
    Comme le Président Fernández Reyna l'a souligné dans son intervention, la République dominicaine reste vigilante dans le combat qu'elle mène et exhorte la communauté internationale de renforcer les mécanismes de contrôle et de prévention nécessaires pour répondre à ces défis modernes. UN وكما بيّن الرئيس فرنانديز رينا في بيانه، لا تزال الجمهورية الدومينيكية تلتزم الحيطة في نضالها المستمر وتحث المجتمع الدولي على تعزيز آليات الرقابة والوقاية اللازمة للتصدي لتلك التحديات المعاصرة.
    Notre Président, M. Leonel Fernández Reyna, évaluant les répercussions économiques que les augmentations du prix du pétrole ont eues au cours de l'année écoulée sur ces économies, a déclaré que ces hausses ont représenté, au cours de cette seule année, 42 milliards de dollars. UN وقد قال رئيسنا الدكتور ليونيل فرنانديس رينا في تقييمه للأثر الاقتصادي للزيادات في سعر النفط على مدى العام الماضي على تلك الاقتصادات إن تلك الزيادات تمثل نحو 42 بليون دولار خلال العام الماضي وحده.
    - Papa Carlito à votre service. - Nemesio Reyna. Open Subtitles الأبّ كارليتو، في خدمتكم - نيميسيو رينا -
    Sa mort serait liée au fait qu'il était l'un des principaux témoins dans le procès intenté contre Anibal Archilla Pérez, Miguel Angel López Cal et Miguel Rodríguez Revolorio, trois policiers condamnés à mort pour l'assassinat de Luis Pedro Choch Reyna. UN وتفيد التقارير أن قتله مرتبط بواقعة أنه كان الشاهد الرئيسي في محاكمة كل من أنيبال أرشيللا بيريز، وميغيل أنجيل لوبيز كال، وميغيل رودريغيز ريفولوريو، وهم ثلاثة من رجال الشرطة الذين حكم عليهم بالإعدام لقيامهم بقتل لويس بيدرو شوش رينا.
    La foire de novembre a peut-être contribué à mettre en évidence la nécessité de procéder à certaines transformations propres à sortir le pays de son retard, mais, finalement, ce ne fut seulement qu'une simple réminiscence des expositions organisées à l'époque de Reyna Barrios. UN وربما كان يمكن أن يستخدم سوق تشرين الثاني/نوفمبر ﻹبراز ضرورة إجراء بعض التعديلات التي من شأنها أن تخرج البلد من الوضع المتأخر، ولكن في الواقع لم يكن السوق إلا صدى للمعارض التي أقيمت في عهد رينا باريوس.
    S'agissant de la République de Chine à Taiwan, la République dominicaine réaffirme la position présentée par notre Président, Leonel Fernández Reyna, à savoir que la communauté internationale devrait considérer l'importance de ce pays en tenant compte de sa situation géographique et du fait que la sécurité et la stabilité ont une très grande importance pour la paix et la prospérité de la région. UN وبالنسبة لجمهورية الصين في تايوان، تكرر الجمهورية الدومينيكية اﻹعراب عن موقفها كما عرضه رئيسها فخامة الدكتور ليونيل فيرنانديز رينا بضرورة أن ينظر المجتمع الدولي في أهمية هذا البلد، نظرا لموقعه الجغرافي وﻷن اﻷمن والاستقرار هامان جدا لسلم وازدهار المنطقة.
    M. Santiago Reyna UN السيد سانتياغو رينا
    M. Reyna a démissionné et a été remplacé par M. Mirza Shawkat Ali (Bangladesh, Groupe des pays les moins avancés). UN واستقال السيد رينا واستُعيض عنه بالسيد ميرزا شوكت علي (بنغلاديش، مجموعة أقل البلدان نموا).
    M. Ernesto Reyna Alcantara (République dominicaine) UN السيد ايرنستو رينا الكانتارا (الجمهورية الدومينيكية)
    Maintenant, avec tout ça, mangeons le magnifique dessert que notre nouvelle amie, Reyna, a apporté. Open Subtitles والآن بعد أن انتهينا من ذلك لِنستمتع بطبق التحلية الرائع الذي أحضرته (صديقتنا الجديدية (رينا
    Le Président Fernández Reyna, dans le cadre d'une récente réunion des bénéficiaires du programme PetroCaribe de la République bolivarienne du Venezuela à Saint-Kitts, a proposé que les autres pays exportateurs de pétrole offrent à leurs clients dans les pays en développement des conditions financières comparables. UN خلال اجتماع أخير عقد هذا الشهر في سانت كيتس للمستفيدين من برنامج النفط الكاريبي التابع لجمهورية فنزويلا البوليفارية، اقترح الرئيس فيرنانديز ريينا أن تمنح البلدان الأخرى المصدرة للنفط عملاءها من البلدان النامية شروطا مالية مماثلة.
    Vous êtes sûre de ne pas vouloir attendre le Lieutenant Reyna ? Open Subtitles متاكدة أنكِ لا تريدين إنتظار الملازم (ريينا
    Le Président Fernández Reyna (parle en espagnol) : C'est un grand honneur pour moi que de féliciter S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, du Bahreïn, de son élection - la première pour une femme du Moyen-Orient - à la présidence de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس فرنانديس ريينا (تكلم بالإسبانية): يشرفني عظيم الشرف أن أهنئ صاحبة السعادة السيدة هيا راشد آل خليفة ممثلة البحرين، على انتخابها - كأول امرأة من الشرق الأوسط - لترؤس أعمال الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Concernant: Aracely del Carmen Gutiérrez Mejía, Verónica Beatriz Hernández Mejía et Reyna Ada López Mulato UN بشأن السيدات أراثيلي ديل كارمن غوتييريث ميخيّا، وبيرونِكا بياتريث إيرنانديث ميخيّا، ورِيْنا آدا لوبيث مولاتو
    Satch Reyna, ici même. Tu ne m'en croyais pas capable. Open Subtitles ساتش ريانا ، هنا - أجل ، أجل - هل رأيت ، كنت تعتقد أنني لن أفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more