En particulier, le 2 février 1994, M. Rana Riaz Ahmad aurait été assassiné par des hommes identifiés par la famille de la victime. | UN | وعلى وجه التحديد، أُفيد بأن رجالاً قتلوا في ٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، السيد رانا رياض أحمد وتعرفت عليهم أسرتهم. |
Une personnalité éminente prendra la parole à cette occasion: le Ministre pakistanais des affaires étrangères, M. Riaz Khokhar. | UN | ولدينا على قائمة المتحدثين للأسبوع القادم متحدث موقر هو السيد رياض خوخر، وزير خارجية باكستان. |
Je donne maintenant la parole au Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Pakistan, Son Excellence M. Riaz Hussain Khokhar. | UN | وأعطي الكلمة الآن لوزير خارجية باكستان، صاحب السعادة السيد رياض حسين خوخار. |
Riaz Khan aurait été tué à coups de pierres alors que Rashid Ahmad aurait été transporté à l'hôpital de Peshawar après avoir été grièvement blessé. | UN | وقيل إن رياض خان قد رجم بالحجارة حتى الموت وأن الدكتور رشيد أحمد قد نقل إلى المستشفى في بيشاور بعد ما أصيب بجروح جسيمة. |
Raphael Sifuentes et Antonio Riaz, tout deux Mala Noche et dangereux. | Open Subtitles | " رافاييل سيفوينتيس " و " أنتونيو رياز " كلاهما من " نوتشيه " وخطرين |
Au Pakistan, elle a rencontré le Ministre des affaires étrangères, Riaz Mohammad Khan. | UN | وفي باكستان، التقت البعثة وزير الخارجية، رياض محمد خان. |
Mesdames et Messieurs les représentants, permettez-moi, en notre nom à tous, de souhaiter une chaleureuse bienvenue au Secrétaire d'État aux affaires étrangères du Pakistan, Son Excellence M. Riaz Hussain Khokhar, qui s'exprimera aujourd'hui devant la Conférence. | UN | الوفود الموقرة أود أن أعرب، باسمنا جميعاً، عن ترحيبنا الحار بوزير خارجية باكستان، صاحب السعادة السيد رياض حسين خوخار الذي سيتحدث إلى المؤتمر هذا اليوم. |
:: Pakistan's foreign policy since 9/11 (La politique étrangère du Pakistan depuis le 11 septembre), Riaz H. Khokhar, Ministre des affaires étrangères du Pakistan, mai 2003; | UN | :: السياسة الخارجية لباكستان منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001 رياض هـ. خوخار، وزير خارجية باكستان، أيار/مايو 2003. |
La délégation indienne était dirigée par le Secrétaire d'État indien aux affaires étrangères, Shri Shyam Saran, et la délégation pakistanaise par le Secrétaire d'État pakistanais aux affaires étrangères, Riaz Mohammad Khan. | UN | وترأس الوفد الهندي وزير خارجية الهند، السيد شري شيام ساران، بينما ترأس الوفد الباكستاني وزير خارجية باكستان، السيد رياض محمد خان. |
Le Rapporteur spécial était en outre préoccupé par des informations indiquant qu'au début de février 1994 la communauté Ahmadiyya de Lahore aurait été agressée par des hommes armés : deux de ses membres, Rana Riaz Ahmad et Ahmad Nasrullah, auraient été abattus par les membres d'un groupe islamique armé. | UN | وأعرب المقرر الخاص أيضا عن القلق إزاء التقارير التي تفيد وقوع هجمات مسلحة ضد جماعة اﻷحمدية في لاهور في أوائل شباط/فبراير ٤٩٩١، قيل إنه حدث أثناءها أن أعضاء جماعة اسلامية مسلحة قد أطلقوا النار على شخصين هما رانا رياض أحمد وأحمد نصر الله. |
D'autre part, le 9 avril 1995, Rashid Ahmad et son gendre Riaz Khan, auraient été attaqués alors qu'ils se rendaient à une audience du tribunal à Shab Qadar en vue de présenter une demande de libération provisoire sous caution au profit de Daulat Khan. | UN | كما أبلغ أن الدكتور رشيد أحمد وزوج ابنته رياض خان قد تعرضا في ٩ نيسان/أبريل ٥٩٩١ لاعتداءات بينما كانا على وشك دخول المحكمة في شاب كادار بغية تقديم طلب لﻹفراج بكفالة عن دولت خان. |
Rapporteur: M. Iftikharuddin Riaz (Pakistan). | UN | المقرّر: السيد افتِخار الدين رياض (باكستان) |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Riaz Mohammad Khan, Ministre des affaires étrangères de la République islamique du Pakistan. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وأعطي الكلمة الآن لمعالي السيد رياض محمد خان، وزير خارجية جمهورية باكستان الإسلامية. |
M. Riaz Mohammad Khan | UN | السيد رياض محمد خان |
M. Riaz Abdul Razak (Malaisie) | UN | رياض عبد الرزاق (ماليزيا) |
À sa 45e séance, le 28 mars 2003, la Cinquième Commission a examiné une note du Secrétaire général (A/57/111/Add.1) concernant un poste devenu vacant au sein du Comité des pensions du personnel de l'ONU par suite de la démission de M. Riaz Hamidullah (Bangladesh) et faisant état de la présentation par le Gouvernement bangladais et de l'approbation par le Groupe asiatique de la candidature de Md. | UN | 2 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 28 آذار/مارس 2003، نظرت اللجنة الخامسة في مذكرة من الأمين العام (A/57/111/Add.1) أفادها فيها بوجود شاغر في عضوية لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة نجم عن استقالة السيد م. رياض حميد الله (بنغلاديش)، وبأن حكومة بنغلاديش قامت بترشيح م. |
La Land Cruiser de Mme Bhutto a initialement été transportée au poste de police municipal par l'inspecteur Kashif Riaz peu de temps après minuit, aux premières heures du 28 décembre, avant d'être transférée au centre connu sous le nom de Police Lines. | UN | 142 - وفي البداية قام مفتش الشرطة كاشف رياض بأخذ سيارة السيدة بوتو اللاندكروزر إلى مركز شرطة المدنية مبكرا بعد وقت قصير من منتصف الليل يوم 28 كانون الأول/ديسمبر ثم أُخذت السيارة إلى مركز شرطة " بوليس لاينز " (). |
Il n’y a aucune trace de jugement contre MM. Riaz Eighanian, Kamran Mortezaei, Hootan Kasivi, Foad Sanaei, Rezvan Tavakoli, Rabi (Zabih) Fakhr Toosi, Misaq Laqaei, Khairollah Bakhshi, Aref Aqdasi (Aqdami), Naeim Khazeei, Mafkhrai et Mme Faranak Eiqani. | UN | كما أن السادة رياض إغانيان وقمران مرتضى وحوتان كسيفي وفؤاد صنايعي ورضوان تافاكولي ورابي )ذبيح فخر توسي، وميثاق لقاعي وخير الله بختسي وعارف أقدسي )أقدمي( ونعيم خاضعي ومفخاري والسيدة فراناك إيقاني( ليست لهم سجلات قضائية " . |
Va dire à M. Riaz que j'ai dit que c'est un homme mort. | Open Subtitles | أريدك أن تخبر " رياز " أنني قلت له بأنه رجل ميت |