"rien à dire" - Translation from French to Arabic

    • شيء لتقوله
        
    • شيء لأقوله
        
    • شيء للقَول
        
    • شئ لتقوله
        
    • ما يقال
        
    • قول أي شيء
        
    • شئ لأقوله
        
    • شيء أن أقول
        
    • شيء تقوله
        
    • شيء لتقوليه
        
    • شيء لقوله
        
    • شيء للحديث عنها
        
    • شيء للقول
        
    • شيء ليقوله
        
    • شيءُ للقَول
        
    Il n'y a rien à dire. C'est n'importe quoi. Qu'est-ce qui se passe, bordel ? Open Subtitles لا يوجد شيء لتقوله , الوضع جنوني ماذا يجري بحق الجحيم ؟
    Il n'y a rien à dire. Il faut juste l'arroser. Open Subtitles ليس هنالك من شيء لتقوله اسقي النبتة فحسب
    Il m'a viré. Je n'ai rien à dire sur cet homme. Open Subtitles لقد طردني, وليس لدي شيء لأقوله عن ذلك الرجل
    Il n'y a rien à dire. Open Subtitles هناك لا شيء للقَول.
    Elle n'a jamais aucune opinion, et elle n'a jamais rien à dire. Open Subtitles ليس لديها اي خيارات ولم يكن لديها ابداً شئ لتقوله
    Tous les Sauveurs ne meurent pas, et je n'aurais pas à en parler à ma famille car il n'y aura rien à dire. Open Subtitles بالإمكان أنْ أخبر عائلتي لأنّه ليس هناك ما يقال
    si t'as rien à dire, perds pas ton temps, laisse faire un autre. Open Subtitles ليس لديك شيء لتقوله لا تضيع وقتهم أو وقتك دع شخص آخر يفعل ذلك
    Sans une hache à la main, t'as rien à dire. Open Subtitles عندما لا تملك فأساً في يدك عندها لديك شيء لتقوله
    Ne veut pas dire qu'elle n'a rien à dire. Open Subtitles فهذا لا يعني أنها لا تمتلك شيء لتقوله
    Je me fiche de la liberté d'expression parce que je n'ai rien à dire. Open Subtitles حول أنّي لا أهتم بحرية التعبير .لأن ليس لديّ أيّ شيء لأقوله
    Je n'ai rien à dire à ceux qui ont ne serait-ce qu'un infime doute sur Dieu. Open Subtitles ليس لديّ شيء لأقوله للذين لديهم أدنى شك في الله
    Si vous étiez venus ici pour une histoire, Je n'ai rien à dire. Open Subtitles إذا جئت هنا لقصة، ليس لدي أي شيء لأقوله.
    Je n'ai rien à dire. Open Subtitles حَسناً , ليس عندي شيء للقَول.
    Un témoin qui n'avait rien à dire sur moi jusqu'àprès une discussion avec votre femme ! Open Subtitles شاهدة لم يكن لديها شئ لتقوله بخصوصي حتي بعدما تناقشت مع زوجتك
    Ecoute, je vais mourir avant de parler, mais il n'y a rien à dire. Open Subtitles سألقى حتفي قبل أن أتكلم ولكن ليس ثمة ما يقال
    Vous n'avez rien à dire. Open Subtitles ليس عليك قول أي شيء.
    Parce qu'il n'y aura absolument rien à dire, sauf peut-être aux Affaires Internes, si j'acceptais Open Subtitles لانه لن يكون هناك شئ لأقوله ماعدا الشئون الداخلية لو أكملت هذا
    Il n'y a rien à dire. Open Subtitles لا يوجد شيء أن أقول.
    Tu n'as rien à dire ! Vérifie toi même ! Open Subtitles هل تفهم اي شيء تقوله هيـ اضبط نفسك
    - Je ne sais pas quoi dire. - Il n'y a rien à dire. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أقول - لا يوجد شيء لتقوليه -
    Il s'assoit, ne trouve rien à dire à son père et se met à pleurnicher sur ses petits problèmes. Open Subtitles يجلس بقربه، لا يستطيع التفكير بأي شيء لقوله لأبيه بعدها يبدأ بالنوحِ عن مشاكله الصغيرة
    Il n'y a rien à dire. Open Subtitles حسنا، لا يوجد شيء للحديث عنها.
    Tu sais, que si toutes les fascinantes conversations s'épuisent, tu ne seras de côté avec rien à dire aux autres ? Open Subtitles تعرفي ماذا لو أن الجميع المحادثات الرائعة انتهت, تبقون بدون أي شيء للقول لبعضكم؟
    - ll ne dit pas la vérité. - ll n'y a peut-être rien à dire. Open Subtitles هو لا يقول الحقيقة ليو ، ربما لا يوجد شيء ليقوله
    Je n'ai rien à dire. Open Subtitles إستمعْ، أنا عِنْدي لا شيءُ للقَول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more