"rien vu" - Translation from French to Arabic

    • أرى شيئاً
        
    • يرى أي شيء
        
    • ترى شيئاً
        
    • أرى أي شئ
        
    • ترى أي شيء
        
    • رأيت شيئاً
        
    • رؤية شيء
        
    • ترى شيء
        
    • رؤية أي شيء
        
    • أَرى أيّ شئَ
        
    • ار شيئا
        
    • ارى شيئاً
        
    • يرى شيئاً
        
    • أرى شيئا
        
    • ترى شيئا
        
    Mixed media (technique mixte), très avant-gardiste. mais je n'ai rien vu. Open Subtitles ،وسائِل متَــنوعة، حَديثة جداً لكِني لم أرى شيئاً مِـنها
    Et le plus important, c'est qu'il n'a rien vu d'inapproprié. Open Subtitles والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه
    Pourquoi avoir dit à mes parents que tu n'avais rien vu hier soir ? Open Subtitles لماذا آخبرت والداي الليلة الماضية , بإنك لم ترى شيئاً ؟
    Je n'ai rien vu sur les moniteurs depuis, pas de mouvement, rien. Open Subtitles لم أرى أي شئ على الشاشات من حينها لا توجد أية حركة لا شئ
    Mais vous déclarez n'avoir rien vu de suspect quand vous êtes retourné au camion ? Open Subtitles لكنك هل تزعم إنّك لم ترى أي شيء يدعو للشك عندما نظرت خلف الشاحنة؟
    Vous n'avez rien vu d'étrange autour du magasin cette semaine ? Open Subtitles هل رأيت شيئاً غريباً حول المتجر هذا الأسبوع؟
    Jamais rien vu de pareil. Open Subtitles لم يسبق لي رؤية شيء كهذا لاتقضين بعض الوقت في المصارف
    Vous n`avez rien vu, rien entendu, rien retenu ? Open Subtitles لذا، لم ترى شيء ولم تسمع شيء و لم تعرف شيء؟
    J'ai jamais rien vu de pareil. Open Subtitles أنا لم يسبق لي رؤية أي شيء كهذا من قبل
    - Luke venait de partir. Moi, j'ai rien vu. Open Subtitles هممم نعم لوك فقط ذهب لَمْ أَرى أيّ شئَ مع ذلك
    Mais j'ai bourlingué aux cinq coins du monde... et je vous le dis... je n'ai rien vu qui ressemble... Open Subtitles لكني سافرت إلى اركان العالم الخمسة ودعوني أخبركم لم ار شيئا مثل هذا من قبل
    Je n'ai rien vu à propos de ça dans les papiers. Open Subtitles لم ارى شيئاً من ذلك ضمن الأوراق
    Will était dans le coin mais il n'a rien vu, donc elles ont dû entrer et sortir plutôt rapidement. Open Subtitles ويل كان بالمكان لكن لم يرى شيئاً فعلى ما يبدوا انهم انهوا الامر بسرعة
    Je sais que c'est sérieux, mais je n'ai rien vu. Open Subtitles أعلم أنّ هذا جدّي لكنني لم أرى شيئا
    - Oh ! oui, madame. - Tu n'as encore rien vu. Open Subtitles حسنا هذا صحيح سيدتي ولكنك لم ترى شيئا بعد
    Je n'ai jamais rien vu de pareil. Il était comme une armée d'un seul homme. Open Subtitles أنا لم أرى شيئاً كهذا لقد كان كجيش مكون من شخص واحد
    Zut, la taille de ces trucs. Jamais rien vu de tel. Open Subtitles يا إلهي، مقاس هذا لم أرى شيئاً مثله ابداً
    Mais personne n'a rien vu, personne n'a rien dit, pas même mes professeurs. Open Subtitles ولكن لا أحد يرى أي شيء ، ولم يقل أحد أي شيء ولا حتى المعلمين
    Et si vous croyez avoir des ennuis maintenant... vous n'avez encore rien vu. Open Subtitles و لا تعتقد بأنك الآن في مشكلة كبيرة لم ترى شيئاً بعد
    Justement, j'ai rien vu ! Open Subtitles من الممكن أن هذا هو السبب لأنّي لم أرى أي شئ
    Elle n'a rien vu et ne peut identifier personne. Open Subtitles هي لم ترى أي شيء لا تستطيع التعرف على أي أحد
    Je n'ai jamais rien vu de pareil, et j'en ai vu beaucoup. Open Subtitles لم يسبق أن رأيت شيئاً مثله، و قد رأيت الكثير
    Et la tienne ? Elles sont énormes, je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles إنهما كبيرتين، ولم يسبق لي رؤية شيء كهذا من قبل
    Dis-moi que tu n'avais jamais rien vu de tel? Open Subtitles أرجوك قل لي أنك أبدا لم ترى شيء كهذا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more