riez etje vous pousse de votre fauteuil. | Open Subtitles | إن كنت تضحك عليّ أقسم أنني سأدفعم من على هذا الكرسي |
Un authentique MacGuffin ? Nous ne savons pas pourquoi vous riez. | Open Subtitles | لوحة مكغوفين الأصلية؟ نحن لا نعلم لم أنت تضحك ياسيدي |
Vous riez, les enfants et le chien rient, et moi, je meurs un peu à l'intérieur. | Open Subtitles | وسوف تضحكون علي انت و جميع الاطفال و الكلاب و سوف أموت صغيرا |
riez les gars. Les flics ne vont être d'aucune aide. | Open Subtitles | اضحكوا, يافتيان تبا, الشرطة لن يقدموا أي مساعده |
Vous riez moins, maintenant. Plus fort. 3 MOIS PLUS TARD | Open Subtitles | يبدو انك توقفت عن الضحك الآن بعد ثلاثة أشهر |
riez tant que vous voudrez, mais ça ne me fera pas changer d'avis. | Open Subtitles | اضحك براحتك ولكن لا يمكنك ان تظحك على رايى |
Vous riez de quoi ? | Open Subtitles | ما المضحك في الأمر |
Oh, non, oh, ne riez pas, je vais avoir des rides. Non, stop ! | Open Subtitles | لا ، لا تضحكوا ، سوف يتجعد وجهى من الضحك |
Elle dit que vous ne riez jamais, qu'elle n'a jamais entendu le son de votre rire. | Open Subtitles | إنها تقول أنكِ لا تضحكين أبداً, و لم تسمع صوتكِ أبداً, و أنتِ تضحكين |
riez tant que vous voulez, mais je suis sérieuse. | Open Subtitles | . يمكنك أن تضحك علي كما شئت ، لكنني جادة |
Je suis attristée pour vous, parceque vous riez maintenant... et que demain soir certain d'entre vous seront morts | Open Subtitles | اشعر باالاسى الان من اجلك لانك تضحك الان لكن بحلول ليله الغد سيكون بعضكم ميت |
Ajoutez un brin de lavande à votre lait, quittez la ville avec une orange et imaginez que vous riez d'elle. | Open Subtitles | ،أضف قطرة خزامى إلى الحليب غادر المدينة ببرتقالة وتظاهر أنك تضحك عليها |
Vous riez, mais dés que le Führer le saura il interviendra sûrement. | Open Subtitles | يتحتم عليه التدخل عند اليابانيين من أجلنا قد تضحك يا د. |
riez, mais on nous attend au tournant. | Open Subtitles | و بينما تضحكون هناك رجال عديدة يريدون لنا الفشل |
Et tandis que vous riez comme de stupides ânes, ils pleurent dans l'au-delà. | Open Subtitles | و بينما تضحكون كالأغبياء هم يبكون على حالنا فى قبورهم |
riez, vous pleurerez plus tard, quand tout sera saccagé ! | Open Subtitles | اضحكوا الأن,و ابكوا فيما بعد عندما يصبح كل ما حولكم رمادا |
riez autant que vous voulez. Il est à venir. Et attention, gryza, il méprise les pirates. | Open Subtitles | اضحك كما تشاء، ولكنه قادم وفوق كل هذا فهو يكره القراصنة |
- Ils sont derrière nous. - Vous riez? | Open Subtitles | إنه هجوم خلفنا تماما ً ما المضحك ؟ |
Vous riez tous, mais c'est vrai. | Open Subtitles | يمكنكم أن تضحكوا كما تريدون لكن هذا حقيقي |
Non, vous riez à toutes mes vannes, vous lui dites combien mes idées sont excellentes... | Open Subtitles | تضحكين لكل دعاباتي تخبرينه عن مدى روعة أفكاري |
riez autant que vous voulez, mais c'est pas ce qui fait de moi le père de l'année, ça si. | Open Subtitles | حسناً, إضحكوا كما تريدون ولكنَّ هذا لن يخولني لأصبحَ أفضلَ والدٍ في السنة, بل هذا |
Ne riez pas. Il est pour le ... Vous savez pourquoi je le fais. | Open Subtitles | لا تضحكي انتي تعرفين لماذا افعل ذلك |
Vous êtes trop amoureux, selon lui. Vous riez et tout. | Open Subtitles | لقد قال أنكما واقعان بالحب وأنكما تضحكان وتتحدثان |
"Rappelez-vous, les enfants, si vous riez quand ça va pas, sachez que le soleil brillera toujours sur vous. | Open Subtitles | - السيد (باتنز))" "عالم الدمى" تذكروا يا صغار، إن ضحكتم وأنتم تشعرون بالكآبة |
riez bien mais vous serez désolé de ne pas m'avoir écouté. | Open Subtitles | إضحك الآن لكنك ستندم لاحقا لأنك لم تصدق كلامي |
Allez, riez. | Open Subtitles | ممر بين النجوم يقود الى الفضاء الخارجي اضحكا كما تشاءان |
riez tant que vous voulez, mais retenez ceci. | Open Subtitles | اضحكي كما تشائين |