Les vignettes seront délivrées au Centre d'accréditation de l'ONU situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | وستصدر شارات المركبات عن مركز الاعتماد في الأمم المتحدة الكائن في الجناح 1 من مركز ريو. |
Les horaires d'ouverture du Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro seront les suivants : | UN | 46 - يفتح مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو أبوابه ضمن ساعات العمل التالية: |
Le stationnement dans l'enceinte du Riocentro est strictement réservé aux véhicules accrédités. | UN | 102 - يقتصر رَكن السيارات داخل مركز ريو على المركبات المعتمدة. |
La Conférence sera précédée de la troisième session du Comité préparatoire, qui se tiendra du 13 au 15 juin 2012, également au Riocentro. | UN | 3 - يسبق المؤتمر انعقادُ الدورة الثالثة للجنة التحضيرية المقرر عقدها من 13 إلى 15 حزيران/يونيه 2012 في مركز ريو أيضا. |
L'adresse du Centre de conférences Riocentro est la suivante : | UN | وعنوان مركز ريو للمؤتمرات هو التالي: |
Un centre de presse à l'usage des journalistes accrédités est situé dans le Pavillon 3 du Riocentro. | UN | 58 - سيُستحدث مركز إعلامي يستخدمه جميع الصحافيين المعتمدين لتغطية المؤتمر في الجناح 3 من مركز ريو. |
Un pavillon et des espaces de travail seront réservés aux ONG et aux grands groupes dans le Centre de conférences Riocentro. | UN | 76 - سيخصص للمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى جناح وحيز للعمل في مركز ريو. |
L'accès au Riocentro sera limité en dehors des horaires de la Conférence établis à la section V ci-dessus. | UN | 82 - وسيكون ارتياد مركز ريو محدودا خلال الفترة الممتدة خارج ساعات العمل العادية المذكورة في الفرع الخامس أعلاه. |
La perte d'une carte d'accès à la Conférence doit être signalée au Service de la sécurité et de la sûreté situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | 88 - يجب إبلاغ دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة الكائنة في الجناح 1 من مركز ريو بفقدان أي جواز مرور خاص بالمؤتمر. |
Le Centre de conférences Riocentro est situé à Barra da Tijuca, à environ 50 minutes du centre de Rio de Janeiro par l'autoroute et à 40 minutes de l'aéroport international de Rio de Janeiro. | UN | 4 - يقع مركز ريو للمؤتمرات في بارا دا تيجوكا، على بعد نحو 50 دقيقة عبر الطريق السريع من وسط ريو دي جانيرو و 40 دقيقة بالسيارة من مطار ريو دي جانيرو الدولي. |
Ils pourront retirer leur carte d'accès à la Conférence à Rio de Janeiro, à partir du jeudi 7 juin 2012, au Centre d'accréditation situé dans le Pavillon 1 du Riocentro. | UN | وستصدر تصاريح المرور الخاصة بالمؤتمر لممثلي كيانات الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو اعتباراً من يوم الخميس 7 حزيران/يونيه 2012 في مركز الاعتماد الكائن في الجناح 1 من مركز ريو. |
Accès au Centre de conférences Riocentro | UN | ارتياد مركز ريو للمؤتمرات |
Chaque représentant d'ONG recevra une carte personnelle qui lui donnera accès au Riocentro pour la durée de la Conférence. | UN | 74 - سيخصَّص لكل ممثل منظمة غير حكومية مسجل تصريح مرور فردي خاص بالمؤتمر يتيح له ارتياد مركز ريو في خلال فترة انعقاد المؤتمر. |
Les représentants d'ONG et de grands groupes qui ont reçu une carte auront accès au Riocentro. | UN | 75 - وسيكون في وسع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الذين حصلوا على تصاريح مرور خاصة بالمؤتمر ارتياد مركز ريو. |
L'accès au Riocentro et aux environs sera strictement réservé aux personnes accréditées munies d'une carte d'accès à la Conférence. | UN | 79 - وسيقتصر بشكل صارم ارتياد مركز ريو والمنطقة المحيطة به على الأشخاص المعتمدين وفق الأصول والحاملين تصاريح مرور خاصة بالمؤتمر. |
Des manifestations parallèles organisées par les gouvernements, les grands groupes, les organismes des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales se tiendront du 13 au 22 juin 2012 au Riocentro. | UN | 91 - سينظَّم عدد من المناسبات الجانبية برعاية الحكومات والمجموعات الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية بين 13 و 22 حزيران/يونيه 2012 داخل مركز ريو. |
Les demandes d'accréditation sont à adresser au Service de la sécurité et de la sûreté au Riocentro, à compter du 7 juin 2012. | UN | وتقدَّم الطلبات في هذا الصدد إلى دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة الكائنة في مركز ريو اعتباراً من 7 حزيران/يونيه 2012. |
En plus, des places de stationnement réservées aux cortèges officiels, jusqu'à quatre places, seront à la disposition des délégations dans le parc de stationnement du Riocentro. | UN | 103 - وبالإضافة إلى أماكن ركن السيارات للمواكب الرسمية، ستخصص لكل وفد مساحة لرَكن ما يصل إلى أربع سيارات في المنطقة المخصصة لموقف سيارات الوفود في مركز ريو. |
Plus de 500 manifestations ont été organisées dans le centre de conférence Riocentro en marge de la troisième session du Comité préparatoire, des journées de dialogue sur le développement durable et de la Conférence par des gouvernements, des grands groupes, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales. | UN | 83 - نظمت الحكومات والمجموعات الرئيسية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ما يربو على 500 نشاط جانبي، في مركز ريو للمعارض والمؤتمرات، في سياق أعمال اللجنة التحضيرية الثالثة وأيام حوار التنمية المستدامة والمؤتمر. |
En application de la résolution 66/197 de l'Assemblée générale, la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio+20) se tiendra du 20 au 22 juin au Centre de conférences Riocentro, à Rio de Janeiro (Brésil). | UN | 2 - وفقا لقرار الجمعية العامة 66/197، سيُعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) من 20 إلى 22 حزيران/يونيه في مركز ريو للمؤتمرات، بريو دي جانيرو، البرازيل. |