"risques chimiques" - Translation from French to Arabic

    • المخاطر الكيميائية
        
    • الكيميائي
        
    • الأخطار الكيميائية
        
    • بالمخاطر الكيميائية
        
    Des plans tendant à l'éventuelle réduction d'autres risques chimiques devraient être élaborés et exécutés sans délai dans les pays ayant des ressources suffisantes. UN وفي البلدان ذات الموارد الكافية ينبغي أن توضع وتنفذ دون تأخير خطط بشأن الحد إذا أمكن من سائر المخاطر الكيميائية.
    Des plans tendant à l'éventuelle réduction d'autres risques chimiques devraient être élaborés et exécutés sans délai dans les pays ayant des ressources suffisantes. UN وفي البلدان ذات الموارد الكافية ينبغي أن توضع وتنفذ دون تأخير خطط بشأن الحد إذا أمكن من سائر المخاطر الكيميائية.
    La nécessité de promouvoir une plus grande transparence et une meilleure compréhension des risques chimiques a été soulignée. UN وجرى التأكيد على ضرورة تحقيق مزيد من الشفافية وفهم المخاطر الكيميائية.
    148. Éliminer les dangers dus à des produits chimiques sur les lieux de travail au moyen de méthodes simples et pratiques, dont la gestion graduée des risques chimiques. UN 148- إزالة الأخطار بمكان العمل التي تنجم عن المواد الكيميائية من خلال طرق بسيطة، وعملية، خاصة الربط الرقابي الكيميائي.
    Eliminer les dangers dus à des produits chimiques sur les lieux de travail au moyen de méthodes simples et pratiques, dont la gestion graduée des risques chimiques. UN 148- إزالة الأخطار بمكان العمل التي تنجم عن المواد الكيميائية من خلال طرق بسيطة، وعملية، خاصة الربط الرقابي الكيميائي.
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur récupération et leur emploi à d'autres fins et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Le type et la portée des risques chimiques déterminent l'équipement dont a besoin l'équipe chargée d'enquêter sur le site de l'infraction. UN أما نوع ونطاق المخاطر الكيميائية فهي التي تُملي المتطلبات من المعدات اللازمة لفريق التحقيق في موقع الجريمة.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux travaux du Groupe d'experts gouvernementaux sur la réduction des risques chimiques UN الصندوق الاستئماني لدعم عمل فريق الخبراء المعين من الحكومات والمعني باﻹقلال من المخاطر الكيميائية
    Rassembler des preuves cliniques et des données de recherche sur les risques chimiques et informer les responsables et le public; UN تجميع الدلائل السريرية والبحثية عن المخاطر الكيميائية وإعلام صانعي القرارات والجمهور بها؛
    Elle sera chargée d'examiner le mandat et les procédures de fonctionnement proposés pour un mécanisme international d'évaluation et de gestion des risques chimiques et de donner les directives voulues pour réaliser certains objectifs requis dans l'application des six domaines d'action énoncés au chapitre 19 d'Action 21. UN وسوف يطلب منه دراسة الاختصاصات المقترحة وإجراءات العمل فيما يتعلق بآلية حكومية دولية معنية بتقييم وادارة المخاطر الكيميائية وإلى اعطاء توجيه في مجال السياسة العامة بشأن إحراز أهداف محددة مطلوبة لدى تنفيذ المجالات البرنامجية الستة الواردة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١.
    1. Dans tous les pays, il faudrait que les risques chimiques faciles à discerner et à maîtriser soient réduits dès que possible. UN ١ - في جميع البلدان، ينبغي الحد في أقرب وقت ممكن من المخاطر الكيميائية التي يسهل التعرف عليها ومكافحتها على حد سواء.
    1. Dans tous les pays, il faudrait que les risques chimiques faciles à discerner et à maîtriser soient réduits dès que possible. UN ١ - في جميع البلدان، ينبغي الحد في أقرب وقت ممكن من المخاطر الكيميائية التي يسهل التعرف عليها ومكافحتها على حد سواء.
    4. Centres d'excellence pour l'atténuation des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires UN 4 - مركز الخبرة الرفيعة بشأن تخفيف المخاطر الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية
    Les participants ont souligné qu'il importait d'appliquer le principe de précaution dans la réduction des risques chimiques. UN 36 - وأكد الاجتماع على أهمية النهج الوقائي في الحد من المخاطر الكيميائية.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Groupe d'experts désignés par les gouvernements chargé d'examiner la réduction des risques chimiques UN MSL الصندوق الاستئماني العام لدعم عمل فريق الخبراء المعين من قبل الحكومات المعني بالحد من المخاطر الكيميائية
    Au chapitre 19 d'Action 21, on fait observer que de nombreux pays n'ont pas de régime national adéquat pour faire face aux risques chimiques. UN وكما جاء في الفصل التاسع عشر من جدول أعمال القرن 21 فأن العديد من البلدان لا تتوافر بها نظم وطنية ملائمة لمواجهة المخاطر الكيميائية.
    Elle est directement bénéfique aux pays en développement, car elle les protège de risques chimiques indésirables et inconnus qui pourraient nuire à leur développement. UN وتحقق هذه الاتفاقية فائدة مباشرة للبلدان النامية، نظراً لحمايتها لها من المخاطر الكيميائية غير المرغوب فيها وغير المعروفة والتي يمكن أن تضر بتنميتها.
    162. Eliminer les dangers dus à des produits chimiques sur les lieux de travail au moyen de méthodes simples et pratiques, dont la gestion graduée des risques chimiques. UN 162- إزالة الأخطار بمكان العمل التي تنجم عن المواد الكيميائية من خلال طرق بسيطة، وعملية، خاصة الربط الرقابي الكيميائي.
    162. Eliminer les dangers dus à des produits chimiques sur les lieux de travail au moyen de méthodes simples et pratiques, dont la gestion graduée des risques chimiques. UN 162- إزالة الأخطار بمكان العمل التي تنجم عن المواد الكيميائية من خلال طرق بسيطة، وعملية، خاصة الربط الرقابي الكيميائي.
    Les meilleures pratiques en matière de gestion des déchets visant à accroître leur emploi à d'autres fins et leur récupération et à réduire les risques chimiques pour la santé et l'environnement sont identifiées, documentées et diffusées. UN تحديد، وتوثيق ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة النفايات لزيادة تحويل واستعادة النفايات ولخفض الأخطار الكيميائية. بحوث
    Il faudrait organiser des campagnes permanentes pour sensibiliser le public aux risques chimiques et à leur prévention. UN كما ينبغي القيام بحملات مستمرة لزيادة وعي الجمهور بالمخاطر الكيميائية وكيفية الوقاية منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more