"risques stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • المخاطر الاستراتيجية
        
    • مخاطر الاستراتيجية
        
    • للمخاطر الاستراتيجية
        
    • للتهديدات الاستراتيجية
        
    La direction a informé le Comité qu'un projet de registre des risques stratégiques serait prêt d'ici le quatrième trimestre de 2014. UN وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014.
    Un cadre de contrôle interne robuste est essentiel pour la gestion des risques stratégiques et opérationnels. UN 84 - ويعد وجود إطار متماسك للرقابة الداخلية ضرورياً لإدارة المخاطر الاستراتيجية والتشغيلية.
    Le Comité a suivi les risques stratégiques avec une grande vigilance et veillé à l'adoption de décisions en temps voulu pour les atténuer. UN وقد رصدت اللجنة بصورة وثيقة المخاطر الاستراتيجية وضمنت اتخاذ قرارات لتخفيف حدتها في الوقت المناسب.
    En outre, la Division de l'audit interne a élaboré un référenciel pour l'audit des risques stratégiques et des risques de gouvernance, qui sont parmi les plus sérieux et qui ne cessent d'apparaître dans ses évaluations. UN 7 - وإضافة إلى ذلك، أعدت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مجموعة أدوات لتدقيق مخاطر الاستراتيجية ومخاطر الحوكمة كرد فعل على تكرار بروز قضايا في هذين المجالين العالية مخاطرهما.
    Celles-ci portaient sur les questions thématiques choisies sur la base de l'évaluation des risques stratégiques réalisée par la Division. UN وقد غطّت هذه التقييمات القضايا المواضيعية التي حُدّدت من خلال التقييم الذي أجرته الشعبة للمخاطر الاستراتيجية.
    ONU-Femmes n'a pas de registre des risques et ne sait donc pas à quels risques stratégiques et opérationnels elle est exposée, ni quelles seraient les mesures d'atténuation appropriées. UN ولا تحتفظ الهيئة بسجل للمخاطر، وبالتالي، فليس من السهل الوقوف على المخاطر الاستراتيجية والتشغيلية التي تؤثر عليها، ولا تحديد التدابير المناسبة للتخفيف من تلك المخاطر.
    Il était non seulement nécessaire de réduire au maximum les risques stratégiques mentionnés plus haut, mais également de veiller à ce qu'un partenariat soit efficace, au sens opérationnel du terme. UN وليس هذا ضروريا من أجل خفض المخاطر الاستراتيجية التي حددت أعلاه إلى الحد الأدنى فحسب، بل ومن أجل كفالة أن تكون الشراكة فعالة من جهـة التنفيذ أيضا.
    Nous avons conduit à cette fin une évaluation détaillée des risques à l'échelle du Secrétariat et avons recensé les principaux risques stratégiques pour l'Organisation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أجرينا تقييما شاملا للمخاطر على نطاق الأمانة العامة وحددنا أهم المخاطر الاستراتيجية المحدقة بالمنظمة.
    Le Comité de gestion joue un rôle crucial en ce qui concerne le recensement et l'évaluation des risques stratégiques pour l'Organisation. UN 94 - وتضطلع لجنة الإدارة بدور بالغ الأهمية في تحديد وتقييم أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة.
    Dispositif de contrôle des risques L'UNOPS exécute environ 1 500 projets dans 60 pays et fait face à toute une gamme de risques stratégiques et opérationnels. UN ٣٠ - ينفذ المكتب 500 1 مشروع تقريبا في حوالي 60 بلدا، ويواجه طائفة واسعة من المخاطر الاستراتيجية والتنفيذية.
    iii) À déterminer, moyennant un travail d'analyse et d'évaluation systématique et continu, l'utilisation optimale, à l'échelle mondiale, des moyens des services de conférence, et notamment à établir quels sont les risques stratégiques et opérationnels et leurs incidences sur la prestation des services; UN ' 3` إجراء تحليل وتقييم منتظمين ومتواصلين لفعالية استخدام موارد خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي من حيث التكلفة، بما في ذلك تبيان المخاطر الاستراتيجية والعملياتية وأثرها على تقديم الخدمات؛
    Le Comité consultatif a été informé que le Comité de gestion avait demandé au Secrétaire général adjoint à la gestion de recenser les plus gros risques stratégiques de l'Organisation. UN وأُبلغت اللجنة أن لجنة الإدارة طلبت إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن يقوم بتحديد أهم المخاطر الاستراتيجية التي تواجهها المنظمة.
    iii) À analyser et évaluer systématiquement et continuellement le rapport coût-efficacité de l'utilisation des services de conférence à l'échelle mondiale, notamment en déterminant quels sont les risques stratégiques et opérationnels et leurs incidences sur la prestation de services; UN ' 3` إجراء تحليل وتقييم منتظمين ومتواصلين لمدى استخدام خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تبيان المخاطر الاستراتيجية والعملياتية وأثرها في تقديم الخدمات.
    iii) À déterminer, moyennant un travail d'analyse et d'évaluation systématique et continu, l'utilisation optimale des services de conférence pour l'ensemble des centres, et notamment à établir quels sont les risques stratégiques et opérationnels et leurs incidences sur les services; UN ' 3` إجراء تحليل وتقييم منتظمين ومتواصلين للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تبيان المخاطر الاستراتيجية والعملياتية وأثرها على تقديم الخدمات؛
    La mise en œuvre de la gestion des risques de l'Organisation dans certains départements a montré que le traitement efficace de plusieurs risques stratégiques au niveau départemental nécessite une prise en charge à l'échelle de l'Organisation. UN وقد بيّن تطبيق إدارة المخاطر في المؤسسة في إدارات مختارة أن المعالجة الفعالة لعدد من المخاطر الاستراتيجية على مستوى الإدارات سيتطلب تنفيذ تدابير على نطاق المنظومة للتصدي لها.
    iii) À déterminer, moyennant un travail d'analyse et d'évaluation systématique et continu, l'utilisation optimale des services de conférence pour l'ensemble des centres, et notamment à établir quels sont les risques stratégiques et opérationnels et leurs incidences sur les services; UN ' 3` إجراء تحليل وتقييم منتظمين ومتواصلين للفعالية من حيث التكلفة لاستخدام خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تبيان المخاطر الاستراتيجية والعملياتية وأثرها على تقديم الخدمات؛
    iii) À analyser et évaluer systématiquement et continuellement le rapport coût-efficacité de l'utilisation des services de conférence à l'échelle mondiale, notamment en déterminant quels sont les risques stratégiques et opérationnels et leurs incidences sur la prestation de services; UN ' 3` إجراء تحليل وتقييم منتظمين ومتواصلين لمدى استخدام خدمات المؤتمرات، بما في ذلك تبيان المخاطر الاستراتيجية والعملياتية وأثرها في تقديم الخدمات.
    Il informe également les délégations que le HCR est en train de mettre au point un nouveau registre de risques stratégiques pour l'ensemble de l'Organisation. UN وأبلغ الوفود أيضاً أن المفوضية بصدد وضع سجل جديد للمخاطر الاستراتيجية للمنظمة ككل.
    Élaborer, assurer le suivi et mettre à jour les analyses des risques stratégiques auxquels sont exposées les missions relevant du DOMP en s'intéressant aux risques d'urgences sécuritaires et aux risques encourus par les hauts responsables de l'Organisation participant ou voyageant dans le cadre de missions relevant du DOMP. UN وضع تقييمات للتهديدات الاستراتيجية للبعثات التي توجهها إدارة عمليات حفظ السلام ومتابعتها وتحديثها من أجل التصدي لمخاطر الأوضاع الأمنية الناشئة، وكبار المسؤولين في الأمم المتحدة المتوجهين إلى البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، أو المتواجدين فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more