"rivkin" - Translation from French to Arabic

    • ريفكين
        
    • ريفكن
        
    M. Rivkin a également défendu la création de juridictions ad hoc, à côté des juridictions ordinaires. UN وأيد السيد ريفكين أيضاً إنشاء محاكم خاصة إلى جانب المحاكم العادية.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Rivkin. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ريفكين ببيان.
    Puisque tu es là, peut-être pourrais-tu m'éclairer sur les croyances de l'officier Rivkin. Open Subtitles بما أنك هنا هل يمكنك إنارتي حول إعتقادات الضابط ريفكين
    Vous saviez que l'officier Rivkin serait à l'appartement de Ziva. Open Subtitles لقد كنت تعلم أن الضابط ريفكين يكون في شقة زيفا.
    O.K., on a localisé Rivkin. Il est presque à leur hauteur. Open Subtitles حسنا حددنا موقع (ريفكن) هو تقريبا في نفس ارتفاعهم
    C'est comme je l'ai dit, directeur, je suis allé à l'appartement de l'officier David, c'est à ce moment-là que l'officier Rivkin m'a attaqué. Open Subtitles إنه مثلما قلت ،أيها المدير، لقد ذهبت لشقة، الضابط دافيد وفي هذا الوقت الذي هاجمني الضابط ريفكين.
    Rivkin a dû échanger les ordinateurs portables après l'avoir tué. Open Subtitles ريفكين قام بتغيير الحواسب المحمولة بعد قتله
    Apparemment, Rivkin travaillait à Washington avec des contacts du Mossad pour récolter des infos sur un camp d'entraînement terroriste. Open Subtitles يبدو أن، ريفكين كان يعمل في واشنطن مع أشخاص من الموساد لجمع المعلومات حول قاعدة تدريب الارهابيين
    24. M. Rivkin a fait valoir qu'il existait certaines situations dans lesquelles il pouvait y avoir immunité devant un tribunal international. UN 24- وأشار السيد ريفكين إلى وجود بعض الحالات التي تكون فيها الحصانة فعلياً أمام محكمة دولية.
    79. M. Rivkin a convenu que l'objectif à atteindre devrait être de parvenir à une certaine équivalence des résultats, en acceptant que les systèmes nationaux d'administration de la justice soient différents. UN 79- واتفق السيد ريفكين على أن الهدف هو الحصول على توازن كبير في النتائج، معترفا أن النظم الوطنية لإقامة العدل تختلف.
    Peut-être que vous avez raison. Rivkin aurait dû gagner. Open Subtitles ربما عندك حق ريفكين كان بإمكانه الفوز.
    Vous avez cru que l'officier Rivkin était mauvais ? Open Subtitles لقد صدقت أن الضابط ريفكين كان سيئا؟
    Pour mettre Rivkin à l'abri. Open Subtitles لكي نضع ريفكين جانبا.
    Rivkin n'était pas un agent dévoyé. Open Subtitles ريفكين لم يكن عميل خارج السيطرة
    Rivkin n'a jamais fini sa mission, n'est-ce pas ? Open Subtitles ريفكين لم ينهي مهمته أبدا، أليس كذلك؟
    On a pu décrypter les comptes mails de Rivkin. Open Subtitles لقد إستطعنا نزع التشفير إيميلات ريفكين
    Nos hommes... ont récupéré ça du portable que Rivkin utilisait. Open Subtitles رجالنا... .. قاموا بإسترجاع هذا من الحاسوب الذي كان يستعمله ريفكين
    Droits de l'homme et acteurs non étatiques (M. Bíró, Mme Motoc, M. Rivkin et M. Salama) (décision 2005/112) UN :: حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية (السيد بيرو والسيدة موتوك والسيد ريفكين والسيد سلامة) (المقرر 2005/112)
    M. Rivkin a dit qu'il connaissait cette activité depuis peu et réservait donc son jugement à ce sujet, même s'il partageait l'opinion de M. Alfredsson. UN 16- وبيّن السيد ريفكن أن تلك المبادرة جديدة بالنسبة إليه وأنه لن يبت الآن في الموضوع، وإن كان يشاطر السيد ألفريدسون آراءه.
    Mme Hampson a contesté l'affirmation de M. Rivkin selon laquelle les Normes internationales et les mécanismes de suivi internationaux ne pouvaient parvenir à l'équilibre nécessaire à la réglementation des droits de l'homme au niveau national. UN 18- وشككت السيدة هامبسون في صحة ما قاله السيد ريفكن مؤكداً أنه لا يمكن للقواعد الدولية وآليات الرصد الدولية أن تحقق مستوى التوازن الملائم لضبط حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Tu pensais que j'identifierais pas Michael Rivkin comme agent du Mossad. Open Subtitles إعتقدتَ أنني لن أُعرف (مايكل ريفكن) على أنه عميل في الموساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more