"roberto garreton" - Translation from French to Arabic

    • روبرتو غاريتون
        
    • روبيرتو غاريتون
        
    Les reproches ont été formulés contre cette méthode d'investigation déjà utilisée par le Rapporteur spécial Roberto Garreton. UN وقد أبديت مؤاخذات على أسلوب التحقيق ذاك الذي سبق أن استخدمه المقرر الخاص روبرتو غاريتون.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République démocratique du Congo, Roberto Garreton, a également fourni aux membres du Conseil, aussi bien avant qu'après leur visite dans le pays, des informations concernant principalement la question des enfants soldats. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد روبرتو غاريتون الذي تكلم أساسا عن قضية الجنود الأطفال قبل زيارة المجلس لهذا البلد وبعدها.
    b) Rapporteur spécial chargé d’examiner la situation des droits de l'homme dans la République démocratique du Congo, M. Roberto Garreton (E/CN.4/1998/65 et Corr.1). UN )ب( المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد روبرتو غاريتون E/CN.4/1998/65) وCorr.1(.
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    Ce document comprend un aperçu général sur la promotion et la protection des droits de l'homme en République démocratique du Congo et la réponse de la République démocratique du Congo au rapport de M. Roberto Garreton, établi conformément à la résolution 1998/61 de la Commission. UN وتتضمن هذه الوثيقة نظرة عامة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورد جمهورية الكونغو الديمقراطية على تقرير السيد روبيرتو غاريتون الذي وضعه عملاً بقرار اللجنة 1998/61.
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    À 15 heures : M. Roberto Garreton (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo); M. Andreas Mavrommatis (Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq); UN وفي الساعة 00/15: السيد روبرتو غاريتون (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛ السيد أندرياس مافروماتيس (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق)؛
    En outre, dans son mémorandum adressé au Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, le Président de l'association Campagne pour la paix, la démocratie et le développement (CPDD) du Sud-Kivu, M. Enock, S. Ruberangabo, reproche à M. Roberto Garreton d'avoir rédigé son rapport après avoir écouté un seul son de cloche et de plonger dans l'ethnisme, facteur d'insécurité (Jeune Afrique Économie du 1er au 14 juin 1998, p. 114). UN وفضلا عن ذلك، ففي المذكرة التي وجهها رئيس رابطة الحملة من أجل السلم والديمقراطية والتنمية في جنوب كيفو، السيد اينوك س. روبرانغابو، إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، لام السيد روبرتو غاريتون ﻷنه أعد تقريره بعد أن استمع لرأي جهة واحدة وانشغل بمعالجة العرقية العامل المسبب لانعدام اﻷمن، )مجلة Jeune Afrique Economie، ١ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الصفحة ١١٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more