Livraisons d'armes présumées à l'aéroport international de Robertsfield (Monrovia) en 2003 | UN | شـحنات الأسلحة المدعى إرسالها إلى مطار روبرتسفيلد الدولي، منروفيا، في عام 2003 |
L'un concernait l'épouse de Charles Taylor, Jewel Howard Taylor, qui avait été arrêtée à l'aéroport international Robertsfield, où elle avait atterri en provenance du Nigéria. | UN | الأولى هي حالة جويل تايلور زوجة تشارلز تايلور، التي كانت قد اعتقلت في مطار روبرتسفيلد الدولي عندما وصلت من نيجيريا. |
Le moyen décisif de savoir ce qu'il s'est réellement passé consiste à assister à l'ouverture du conteneur, à l'aéroport de Robertsfield, pour en analyser le contenu. | UN | ووسيلة التحقق مما جرى فعلا هي فتح الحاوية الموجودة في مطار روبرتسفيلد الدولي وتحليل محتوياتها. |
Le port franc de Monrovia et l'aéroport international Robertsfield recouvrent actuellement 99 % des droits. | UN | ويجمع ميناء فريبورت بمنروفيا ومطار روبرتسفيلد الدولي حالياً 99 في المائة من الرسوم. |
La MINUL a également rassemblé 22 tonnes d'armes et de munitions qui avaient été illégalement importées par l'ancien Président Charles Taylor et avaient été saisies par l'ECOMIL à l'aéroport Robertsfield. | UN | كما جمعت البعثة 22 طنا من الأسلحة والذخيرة كان الرئيس السابق تشارلز تايلور قد استوردها بطريقة غير قانونية ولكن بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا صادرتها في مطار روبيرتسفيلد. |
À l'heure actuelle, presque tous les droits de douane sont perçus au port franc de la National Port Authority à Monrovia et à l'aéroport international de Robertsfield. | UN | وتحصل حاليا جميع الرسوم تقريبا في الميناء الحر التابع للهيئة الوطنية للموانئ في مونروفيا، وفي مطار روبرتسفيلد الدولي. |
Un nouveau système de contrôle informatisé et des lecteurs de passeports ont été installés à l'aéroport international de Robertsfield, ce qui permettra de mieux contrôler les déplacements de personnes. | UN | وزوِّد مطار روبرتسفيلد الدولي بنظام إلكتروني جديد وأجهزة لقراءة جوازات السفر، الأمر الذي سيعزز القدرة على رصد حركة الأشخاص. |
D'après certaines informations, un aéronef soupçonné de transporter des armes se serait écrasé près de l'aéroport de Robertsfield à Monrovia, le 15 février 2002. | UN | وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002. |
Comme indiqué au tableau 4, le Groupe d'experts a appris que plusieurs vols d'avions-cargos au départ de Kinshasa avaient atterri à l'aéroport international de Robertsfield en 2003. | UN | 94 - وكما لوحظ في الجدول 4، وجد الفريق أن هناك عددا من طائرات الشحن أقلعت من كينشاسا وهبطت في مطار روبرتسفيلد الدولي في عام 2003. |
:: Réactivation rapide des circuits internationaux de télécommunication aérienne par satellite à l'aéroport international de Robertsfield pour assurer une navigation aérienne sûre, organisée et efficace à l'intérieur de la région d'information de vol; | UN | :: اتخاذ إجراءات عاجلة لإعادة تشغيل دوائر الاتصالات السلكية واللاسلكية الدولية عبر السواتل في مطار روبرتسفيلد الدولي لكفالة سلامة الحركة الجوية وتنظيمها وفعاليتها ضمن منطقة معلومات الطيران؛ |
Photograph of container blocked at Robertsfield International Airport, 6 Septembre 2003 | UN | السادس - صورة لحاوية محتجزة في مطار روبرتسفيلد الدولي، 6 أيلول/سبتمبر 2003 |
Le fait que du personnel technique de maintenance non libérien ait pu intervenir à Robertsfield constitue un signe encourageant. | UN | 113 - والسماح بدخول فنيي صيانة غير ليبريين إلى مطار روبرتسفيلد الدولي هو مؤشر يدعو إلى التفاؤل. |
À cette époque, aucune piste au Libéria, à l'exception de l'aéroport international de Robertsfield, ne pouvait recevoir ce type d'avion ni ne possédait d'équipements pour des atterrissages et décollages aux instruments. | UN | ومدرج الطائرات الوحيد في ليبريا القادر على استيعاب هذا الطراز من الطائرات، أو الذي يملك المعدات اللازمة للهبوط الآلي والإقلاع الآلي، موجود في مطار روبرتسفيلد الدولي. |
La dernière livraison a été saisie à l'aéroport international Robertsfield le 7 août 2003. | UN | 54 - وجرت مصادرة آخر شحنة أسلحة في 7 آب/أغسطس 2003 في مطار روبرتسفيلد الدولي. |
Le Groupe d'experts a appris que des incidents s'étaient produits à l'aéroport international Robertsfield où des exportateurs avaient eu des problèmes avec des agents qui voulaient vérifier le contenu de leurs paquets qui avaient déjà été inspectés par les douaniers. | UN | 32 - وأُبلغ الفريق بوقوع بعض الحوادث في مطار روبرتسفيلد الدولي حيث وجد مصدرون مشاكل مع موظفين كانوا يريدون التحقق من محتوى طرودهم بعد أن جرى تفتيشها من قبل موظفي الجمارك المختصين. |
Le 21 octobre 2008, le Groupe d'experts a été informé par un agent de l'immigration de l'aéroport international de Robertsfield que le Bureau avait obtenu des fonds pour mettre en place un système de contrôle informatisé de l'immigration. | UN | وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أبلغ أحد مسؤولي الهجرة في مطار روبرتسفيلد الدولي الفريق بحصول المكتب على تمويل لنظام محوسب للهجرة. |
d Armes saisies par l'ECOMIL à l'aéroport international de Robertsfield. | UN | (د) أسلحة صادرتها في مطار روبرتسفيلد الدولي بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا. |
d Armes saisies par l'ECOMIL à l'aéroport international de Robertsfield. | UN | (د) أسلحة صادرتها في مطار روبرتسفيلد الدولي بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا. |
d Armes saisies par l'ECOMIL à l'aéroport international de Robertsfield. | UN | (د) أسلحة صادرتها في مطار روبرتسفيلد الدولي بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Le 13 novembre, des affrontements entre les forces du MODEL et d'ex-forces gouvernementales ont été signalés dans le comté de Grand Bassa, entre l'aéroport Robertsfield et Buchanan. | UN | 14 - وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد عن وقوع اشتباكات بين حركة الديمقراطية في ليبريا والقوات الحكومية السابقة في مناطق إقليم باسا الكبرى، الواقعة بين مطار روبيرتسفيلد وبوشانان. |