"robots" - Translation from French to Arabic

    • الروبوتات
        
    • الآليين
        
    • روبوتات
        
    • الروبوت
        
    • آليين
        
    • آليون
        
    • الآليون
        
    • الآلات
        
    • الآلي
        
    • الآلية
        
    • روبوت
        
    • آلية
        
    • آلي
        
    • الالي
        
    • الاليون
        
    Des robots microscopiques programmés pour reconstruire le visage depuis l'intérieur. Open Subtitles الروبوتات المجهرية مبرمجة لإعادة بناء الوجه من الداخل.
    Vous avez des robots, à vous de me le dire. Open Subtitles أخبرني أنت، فأنت الذي تملك جيشاً من الروبوتات
    Elle disait, vous savez, quand nous rêvions de robots, nous les imaginions être fondamentalement comme nous... Open Subtitles قالت: في أي وقت حلمنا بالرجال الآليين دائما تصورناهم بأن يكونوا نوعا ما
    Des vieux catcheurs frappant des bons vieux robots dans un ring accessible en chaise roulante. Open Subtitles كبار السن يُصارعون روبوتات قديمة في حلبة مُصارعه يمكن دخولها بالكراسي المتحركة
    Tu crois que les robots se soucient de ce qu'un écrivain de SF pense ? Open Subtitles أتعتقدين أن الروبوت يكترث بما يفكّر فيه بعض كتاب الخيال العلمي المبتذلون؟
    les gens construisent des robots tueurs les mettent sur un ring et regardent lequel survi. Open Subtitles يقوم الناس بصنع آليين ويضعوهم معاً بالحلبة، ويراقبون أيّاً منهم سيخرج منصراً.
    N'aie pas peur de nous. Nous sommes de gentils robots qui furent rejetés, tout comme toi. Open Subtitles لا تخشانا ، نحن آليون لطفاء، تم التخلي عنا كما حدث معك
    Il prend sa carrière dans les robots de combat au sérieux. Open Subtitles لا أعرف، إنه جاد للغاية حيال امتهانه لقتال الروبوتات
    Ils sont les seuls à pouvoir modifier le logiciel des robots. Open Subtitles النظام الذي يسمح لهم فقط بتحديث البرامج على الروبوتات
    Les robots qu'il a créés ont des réseaux neuronaux complexes conçus pour imiter le cerveau humain. Open Subtitles الروبوتات التي خلقها لها الشبكات العصبية معقدة التي تم تصميمها لتحاكي الدماغ البشري.
    Dans la partie thématique de ce rapport, le Rapporteur spécial s'est essentiellement intéressé aux robots létaux autonomes et à la protection de la vie. UN وقد ركز المقرر الخاص في الجزء المواضيعي من ذلك التقرير على الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل وحماية الحياة.
    Un large consensus existe sur le fait que les drones ne sont pas, en eux-mêmes, des armes illégales, contrairement aux robots létaux autonomes. UN وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل.
    Mais qui ferait ça juste pour charger ses robots ? Open Subtitles ولكن من سيفعل هذا لمجرد شحن الآليين خاصته؟
    Si puissante qu'elle emmena nos robots émissaires au bord du système solaire, et plus loin encore. Open Subtitles من القوة بحيث أنها حملت رُسلُنا الآليين إلى حافة النظام الشمسي و أبعد
    Au moins, nous nous le faisons, patron. Vous pouvez toujours compter sur les robots. Open Subtitles على الأقل نحن نفعل، سيدي يُمْكِنُك الإعتمادَ على الرجال الآليين دائماً
    il n'y a pas moyen que j'aille voir robots vs Catcheurs. Open Subtitles فمن المستحيل تماماً ان أذهب لمُشاهدة روبوتات ضد المصارعين
    Apparemment je n'ai pas de minuscules robots faisant la planche dans mon sang, ce qui est toujours sympa à savoir. Open Subtitles يبدو أننى ليس لدي روبوتات صغيرة في مجرى الدم و هو شئ من الجيد أن أسمعه
    Oh, unité pécheresse, le chemin pour le paradis des robots... passe par la disquette 3.0. Open Subtitles وحدة الآثمين التعساء. هنا السبيل إلى جنة الروبوت في الكتاب الطيب، 0ر3.
    J'ai vu à la télé qu'on peut gagner des nouveaux robots à la loterie. Open Subtitles رأيت فى التلفزيون أنهم يعطون البعض رجال آليين جدد فى اليانصيب
    - Geppetto construit de fameux robots. - Regardons si il est solide. Open Subtitles جيبوتو يصنع رجال آليون عظماء دعنا نرى كَمْ هو قاسي
    Je m'y connais, en robots. On tient quelque chose ! Open Subtitles سوف تكونى متفاجئة انا اعرف الكثير عن الآليون
    Dont la loi interdit l'utilisation de robots sur le sol américain. Open Subtitles والذي يحتضن مشروعه استخدام الآلات على أرض أميركا.
    Il y a des robots parlants, dans ta pièce ? Open Subtitles هل هناك رقص الرجل الآلي في هذه المسرحية؟
    Le parc des robots que nous visons sera le premier parc au monde sur ce thème. Open Subtitles حديقة الألعاب الآلية التي نهدف إليها هى أول حديقة ألعاب آلية في العالم
    Le risque d'être tué par des robots pourrait créer beaucoup d'anxiété, au moins parmi la population civile. UN إمكانية تفاقم حالة القلق بين السكان المدنيين على الأقل في ظل احتمال التعرض للقتل على يد روبوت.
    Bender A, tu es le prince des robots. Tu pardonnes ma méfiance? Open Subtitles لديك أخلاق أمير آلي يا بيندر هل يمكنك أن تغفر لي أني شككت فيك ؟
    Les robots sont capables de réaliser des tâches répétitives avec un degré de précision et d’exactitude supérieur à celui de l'homme, and sans fatigue musculaire. Et ils peuvent être périodiquement actualisés pour intégrer harmonieusement de nouvelles caractéristiques. News-Commentary ان اتخاذ خطوة متقدمة يتطلب السماح للانسان الالي الذي يتحكم به البشر بدخول الدماغ. ان الانسان الالي قادر على اداء مهام متكررة بدقة اعلى من البشر وبدون حصول تعب في العضلات كما يمكن تطويره بشكل دوري من اجل ادخال مزايا جديدة بسلاسة.
    Vous me dites que ces mutants sont en liberté et que notre meilleur moyen de défense sont des robots géants ? Open Subtitles انت تخبرني ان هؤلاء المتحولون بالخارج في العالم و افضل دفاعاتنا هؤلاء الاليون المعدنيون الضخام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more