Je donne maintenant la parole au distingué représentant du Brésil, M. da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل الموقر، السيد دا روشا بارانهوس, |
À la 3e séance, M. Rocha a rendu compte des travaux du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة الثالثة، قدم السيد روشا تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Carlos Antonio da Rocha Paranhos, du Brésil. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفير البرازيلي كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur da Rocha Paranhos, du Brésil. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير دا روشا بارانهوس ممثل البرازيل. |
Je donne maintenant la parole à M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil. | UN | أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل، السيد كارلوس أنطونيو دا روتشا بارانوس. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة سفير البرازيل، السيد كارلوس دا روشا بارانهوس. |
Je donne la parole au représentant du Brésil, l'Ambassadeur da Rocha Paranhos. | UN | وأعطي الكلمة لممثل البرازيل السفير روشا بارانيوس. |
Le prochain orateur sera l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos da Rocha Paranhos. | UN | المتكلم التالي على القائمة هو السفير كارلوس دا روشا بارانهوس من البرازيل. |
S'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Conférence confirme la désignation de M. da Rocha Paranhos comme Président. | UN | وقال الرئيس المؤقت إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يود تثبيت السيد دا روشا بارانهوس في منصب الرئيس. |
La mission de l'Ambassadeur Carlos da Rocha Paranhos en qualité de Représentant du Brésil à la Conférence du désarmement touche à sa fin. | UN | فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح. |
Maintenant, je vais ajouter quelques mots au nom de la délégation srilankaise pour remercier notre collègue brésilien, l'Ambassadeur Carlos Antonio da Rocha Paranhos, et lui faire nos adieux. | UN | والآن هذه مجرد كلمة باسم سري لانكا لأشكر وأودع زميلنا البرازيلي السفير كارلوس أنتونيو دا روشا بارانهوس. |
M. Carlos da Rocha Paranhos, Ambassadeur du Brésil. | UN | السفير كارلوس دا روشا بارانيوس ممثل البرازيل |
Hector de la Rocha y Villareal. | Open Subtitles | هكتور دي لا روشا ذ فياريال. جون جرادي كول. |
On travaille pour Rocha à La Purisima depuis trois mois. | Open Subtitles | نحن نعمل عند سنيور روشا منذ ثلاثة أشهر عند لا بوريسيما. |
43. À la 4e séance, M. Rocha a rendu compte des travaux du groupe de contact mentionné au paragraphe 42 cidessus. | UN | 43- وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روشا تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه. |
L'élection de la Ministre Carmen Lúcia Antunes Rocha au Tribunal électoral supérieur (TSE) en 2009 a fait progresser le pourcentage de femmes dans les tribunaux supérieurs du pays de 14,45 % à 16,7 %. | UN | فقد أدى انتخاب الوزيرة كارمن لوسيا أنتونيس روشا لعضوية المحكمة الانتخابية العليا في عام 2009 إلى زيادة نسبة المرأة في المحاكم العليا بالبلد من 14.45 في المائة إلى 16.7 في المائة. |
Eu égard à cette décision, à la cinquième Conférence annuelle, l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos, a été désigné comme Président de la sixième Conférence annuelle. | UN | وبناء على هذا القرار، تم في نهاية المؤتمر السنوي الخامس، ترشيح السيد كارلوس أنطونيو دا روشا بارانهوس، سفير البرازيل، رئيساً للمؤتمر السنوي السادس. |
4. M. da Rocha Paranhos (Brésil) prend la présidence. | UN | 4- تسلَّم السيد دا روشا بارانهوس الرئاسة. |
Ils ont été emmenés au poste de police régional de Marabá, où Francisco de Apsis Pinto do Nascimento, Salvador Murao de Souza et Estevão Alberto Rocha da Silva auraient subi des voies de fait. | UN | وقد اقتيدوا إلى مخفر الشرطة الاقليمي في مارابا وادﱡعي أن فرانسيسكو دي ابسيس بنتو دو ناشيمنتو، وسلفادور موارا دي سوزا واستيفاو البرتو روتشا دا سيلفا ضربوا فيه. |
:: Création de mécanismes municipaux pour l'égalité des sexes dans les départements de Paysandú et de Rocha. | UN | :: إنشاء الآلية البلدية لتحقيق الإنصاف للجنسين في مقاطعة بايساندو إي روتشا. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Brésil, M. Carlos Antonio da Rocha Paranhos. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل، السفير كارلوس أنطونيو دا روخا بارانيوس. |
M. Rocha Aramburo (Bolivie) dit que sa délégation souscrit sans réserve à la déclaration qu'a faite la Colombie au nom du Groupe de Rio. | UN | 30 - السيد روكا أرامبورو (بوليفيا): قال إن وفده يشاطر وفد كولومبيا البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو. |
Dans les quartiers généraux de la police de Florida, de Maldonado, de Paysandú, de Río Negro, de Rocha, de Salto et de Tacuarembó, les femmes représentent plus de 50 % des effectifs, et jusqu'à 100 % à Artigas. | UN | وفي رئاسات الشرطة في فلوريدا ومالدونادو وبايساندو وريو نيغرو وروتشا وسالتو وتاكواريمبو، زادت النسبة المئوية للنساء على 50 في المائة، بل إنها بلغت 100 في المائة في الحالة المحددة لأرتيغاس. |