"roi corbeau" - Translation from French to Arabic

    • الملك الأسود
        
    Je lis de plus en plus sur le Roi Corbeau. Open Subtitles حسناً، أنا أقرا الكثير والكثير عن الملك الأسود.
    Le sortilège que le Roi Corbeau a lancé et c'est ce qu'ils ont toujours été. Open Subtitles أنهم التعويذة التى نسجها "الملك الأسود" هذا ما هم عليه طوال الوقت.
    Des inepties au sujet de la pluie ouvrant une porte, et d'un esclave sans nom devenant Roi, et d'autres sottises sur le Roi Corbeau. Open Subtitles بعض الهراء حول أمطار تصنع باباً، وعبداً مجهولاً يُصبح ملكاً، وكلام أخر غير مفهوم حول الملك الأسود.
    Invoquer le Roi Corbeau est une idée très dangereuse. Open Subtitles أستدعاء الملك الأسود فكرة خطرة جداً.
    C'est le nom d'un aristocrate Normand dont le Roi Corbeau, notre John Uskglass, prétend être le fils. Open Subtitles هذا أسم النورماندي الأرستقراطي الذى أصبح "الملك الأسود"، أسم "جون أوسكجلاس"، هو أسم الأب.
    Cette demeure est construite sur les terres du Roi Corbeau ? Open Subtitles هذا المنزل بُنيَ على أرض "الملك الأسود"، صحيح؟
    Les choses qu'il a dites se sont réalisées dans l'ordre dicté par le Roi Corbeau lui-même et maintenant, ses mots ont changés. Open Subtitles تلك الأشياء المنبوء بها حدث بالفعل كما كان مقدر... عن طريق "الملك الأسود" نفسه ولكن الأن، كلماته تغيرت.
    Dire que cette maison fut construite avec les pierres du château du Roi Corbeau. Open Subtitles أعتقد أن هذا المنزل بُنيَ من أحجار من قلعة الملك الأسود" نفسها.
    Je trouve étrange qu'il soit si opposé au Roi Corbeau et à la notion de fées. Open Subtitles أنا أجدهُ رافض تماماً ...لموضوع الملك الأسود وفكرة سحر الجنيات.
    Le Roi Corbeau aurait écrit un livre. Open Subtitles هُناك أسطورة تقول أن "الملك الأسود" كتب كتاباً.
    Mais rien n'évoquera mieux le Roi Corbeau et toute cette magie malveillante et imprudente que la vue d'un magicien anglais sur le champ de bataille. Open Subtitles ولكن من الُمرجع ممارسة سحر الملك الأسود... وكل أنواع السحر المتهور والخطر... بالنسبة لساحر أنجليزي فى ساحة المعركة.
    Le recueil du Roi Corbeau. Il me conte votre destinée. Open Subtitles كتاب "الملك الأسود"، سيدي، أنهُ يخبرني مصيركَ.
    Vous restituerez le Roi Corbeau sur son trône ? Open Subtitles هل ستقوم بأعادة "الملك الأسود" إلي عرشة؟
    "Le Roi Corbeau sait mieux que quiconque quelles fleurs sont le plus belles." Open Subtitles الملك الأسود يعرف كل شئ جيداً... التى هي زهور الجان.
    Le Roi Corbeau a écrit nos lois. Open Subtitles قوانينا وُضعت على يد "الملك الأسود".
    Du temps du Roi Corbeau, son temps, quand les livres de magie n'existaient pas, un jeune homme talentueux frappait à la porte d'un aîné Open Subtitles لا، لا. فى عصر (الملك الأسود)، سيدي، عصرهّ، عندما أختفت كُتب السحر،
    Toute la magie anglaise ne vient-elle pas du Roi Corbeau ? Open Subtitles ولكن اليس السحر الأنجليزي قادم من (الملك الأسود
    Le Roi Corbeau a quitté ces terres il y a 300 ans. Open Subtitles (الملك الأسود) ترك هذه البلاد مُنذ 300 عام.
    Son recueil de contes du Roi Corbeau. Open Subtitles مع قصص عن ... كتاب يعود إلي "الملك الأسود".
    Mon pourri et malhonnête bâtard de père a été bêtement engagé pour apporter l'ouvrage du Roi Corbeau à un homme de Derbyshire Hills, le dernier Anglais à avoir lu les lettres du Roi. Open Subtitles أبي الشرير البائس... كان غبياً ليقوم بتسليم كتاب "الملك الأسود"... إلي رجل فى تلال "ديربشاير"،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more