"romans" - Translation from French to Arabic

    • الروايات
        
    • روايات
        
    • رواية
        
    • القصص
        
    • رواياته
        
    • رواياتك
        
    • رواياتي
        
    • الرويات
        
    • لروايات
        
    • لرواياتي
        
    • رومانس
        
    • كتبك
        
    Vous aimez les romans d'amour. Je n'ai jamais compris l'intérêt. Open Subtitles تحبّين قراءة الروايات الرومنسية لم أفهم أبدًا فائدتها
    Pour l'un des romans les plus encensés de 2007 ? Open Subtitles واحدة من أفضل الروايات استعراضاً في عام 2007؟
    DURANT SA COURTE VIE, JANE AUSTEN ÉCRIVIT SIX DES PLUS GRANDS romans DE LA LITTÉRATURE ANGLAISE. Open Subtitles في حياتها القصيرة جين أوستن كتبت 6 من أعظم الروايات في اللغة النجليزية.
    Je suppose que tu as lu plus que des romans d'amour. Open Subtitles اعتقد انك كنت تقرأ اكثر من مجرد روايات رومانسية
    Donc, comme vous le disiez le marché des mises en romans explose d'une façon "gigantenorme". Open Subtitles والآن مثل ما قلت مجال تحويل الأعمال إلى روايات اشتهر بشكل هائل
    J'ai écrit onze romans engagés et l'histoire officielle du Parti. Open Subtitles كتبت 11 رواية وكتاب عن التاريخ الرسمي للحزب
    Et je sais que nous ne sommes pas un de ces couples dans les romans avec des étoiles dans les yeux et des coeurs de dessins animés flottant au-dessus de nos têtes. Open Subtitles وأعرف اننا لسنا مثل تلك العائلات في القصص الصغيره مع النجوم في اعيننا وقلوب تطفو فوق رؤوسنا
    Les romans, ça cause du chagrin, des suicides... ça rend malade! Open Subtitles الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار
    Pour l'un des romans les plus encensés de 2007 ? Open Subtitles واحدة من أفضل الروايات استعراضاً في عام 2007؟
    'Tout ce que je sais c'est qu'elle travaille dans la section du coin ...''probablement sur les machines à fabriquer des romans prolétariens.' Open Subtitles كل ما أعرفه عنها انها تعمل في القسم الذي في الزاويه غالبا على احد الات كتابة الروايات للعامه
    Avec de tels récits en main, qui lirait des romans? Open Subtitles فمع قصصه المذهلة من سيحتاج الى قراءة الروايات
    Apparemment, la femme du détective Finaud a lu des romans. Open Subtitles من الواضح ان زوجه المحقق تحب قرائة الروايات
    Des îles isolées ont longtemps été célébrées pour leur beauté dans des romans écrits par des écrivains comme Melville, Somerset Maugham, Mark Twain, Stevenson et Michener, ainsi que par des peintres comme Gauguin. UN وقد اشتهرت الجزر المنعزلة منذ فترة طويلة بجمالها في الروايات التي كتبها كتاب مثل ملفيل، وسومرسيت موغام، ومارك توين، وستيفنسن وميشنر، ومن قبل رسامين مثل غوغين.
    Du travail de bureau, mais on éditait des romans, des travaux universitaires. Open Subtitles لقد كان عملاً مؤقتاً لقد كان عملاً ورقياً فحسب لكن حررنا روايات و منشورات أكاديمية
    J'ai passé tout le vol a répété ce que j'avais lu dans les romans de Jack Ryan. Open Subtitles امضيت الرحلة كلها مجرد اكرر الاشياء أنا أقرأ روايات جاك رايان اذن كيف أخي؟
    Mais comme dans les romans de Gabriel García Márquez, les trucs bizarres surgissent généralement au moment critique. Open Subtitles لكن كما في روايات غابرييل غارسيا ماركيز عادة ما تقع الأمور الغريبة في لحظات خطرة محددة
    Mon expérience à écrire des romans policiers m'a préparé pour le danger. Open Subtitles لا تقلق. خبرتي بكتابة روايات الجريمة قد جهزتني للخطر
    Donc j'ai préparé une liste de films que j'accepterais de mettre en romans pour votre société. Open Subtitles لذلك جهزت قائمة أفلام سأقبل أن أجعلها رواية لصالح شركتك
    Voilà ce qui arrive quand on lit romans et contes de fées. Open Subtitles هراء، هذه نتيجة قراءة تلك القصص الخيالية التي تؤمنون بها
    Quand je traînais avec Norman Mailer, j'ai produit deux films basés sur ses romans. Open Subtitles عندما كنت أخرج مع نورمان مايلر أنتجت فلمين إستنادًا على رواياته منه هل تعلم ذلك؟
    M. Castle, supposons que vous êtes un personnage sorti d'un de vos romans. Open Subtitles سيد كاسل دعنا نتظاهر بأنك شخصية من إحدى رواياتك
    Oui, mais le problème c'est que, quand je prends une chambre et m'y installe avec mes romans érotiques, je ne sais jamais si un client va venir me déranger. Open Subtitles حسناً,نعم,لكن المشكلة هي, بعد أن أختار غرفة و بعد أن أستقر فيها مع رواياتي المثيرة,
    Il est soldat d'élite et écrivain à succès de romans à l'eau de rose. Open Subtitles إنه جندي من القوات البحرية والخاصة ويؤلف الرويات الرومانسية التي تبتاعينها من السوبر ماركت
    En plus de la danse, elle s'intéresse au changement climatique et aux romans de Jennifer Weiner. Open Subtitles بالإضافة للرقص هي أيضاً مهتمه بتغير المناخ لروايات جنيفر واينر
    Oui, j'utilise cette expérience pour ajouter de l'authenticité à mes romans. Open Subtitles نعم كما أني أقوم باستخدام هذه الخبرة لإضفاء الأصالة لرواياتي
    130. Dans les affaires relatives aux communications nos 1040/2001 (romans c. Canada), 1045/2002 (Baroy c. UN 130- وفي القضايا رقم 1040/2001 (رومانس ضد كندا)، و1045/2002 (باروي ضد الفلبين)
    Si vous aviez été si ingénieux, vous auriez écrit vos romans. Open Subtitles لو كنت بهذا الذكاء كان عليك تأليف كتبك الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more