9. La troisième réunion du Comité d'étude des produits chimiques s'est tenue à Rome du 20 au 23 mars 2007. | UN | 9 - عقد الاجتماع الثالث للجنة استعراض المواد الكيميائية في روما في الفترة من 20 إلى 23 آذار/مارس 2007. |
Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. | UN | كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. | UN | كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
La quatrième session du Comité doit se tenir à Rome du 21 au 25 mai 2007. | UN | ومن المتوقع انعقاد الدورة الرابعة في روما من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007. |
Le groupe d'experts s'est réuni pour la troisième et dernière fois à Rome, du 22 au 29 juin 2009, pour examiner le projet de publication. | UN | وعقد اجتماع ثالث وختامي لفريق الخبراء في روما من 22 إلى 29 حزيران/يونيه 2009 لاستعراض مشروع المنشور. |
Nous ne doutons pas un seul instant que le prochain Sommet mondial pour l'alimentation, prévu à Rome du 13 au 17 novembre 1996, mettra l'accent sur les mêmes préoccupations. | UN | ولا يساورنا شك في أن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية الذي سيعقد في روما في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ سيؤكد هذه الشواغل نفسها. |
S'étant réunie à Rome du 29 septembre au 10 octobre 1997, à l'invitation du Gouvernement italien, | UN | وقد اجتمع في روما في الفترة من ٩٢ أيلول/سبتمبر إلى ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ بناء على دعوة من حكومة ايطاليا، |
Se félicitant de l'issue des travaux de la quarantième session du Comité de la sécurité alimentaire mondiale, tenue à Rome du 7 au 11 octobre 2013, | UN | وإذ ترحب بنتائج الدورة الأربعين للجنة الأمن الغذائي العالمي، التي عقدت في روما في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013، |
Elle a participé à la session de l'Assemblée générale d'INTERPOL qui s'est tenue à Rome du 5 au 8 novembre 2012. | UN | وشاركت بعثة الأمم المتحدة في دورة الجمعية العامة للإنتربول التي عقدت في روما في الفترة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Se félicitant de la tenue à Rome, du 16 au 18 novembre 2009, du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, | UN | " إذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Le Comité mixte a tenu sa cinquante-cinquième session à Rome du 10 au 18 juillet 2008. | UN | وعقد المجلس دورته الخامسة والخمسين في روما في الفترة من 10 إلى 18 تموز/يوليه 2008. |
Les participants n'ayant pas achevé d'examiner le projet de directives internationales, de nouvelles consultations devaient avoir lieu à Rome du 25 au 29 août 2008. | UN | ولم تكمل المشاورة التقنية استعراضها لمشروع المبادئ التوجيهية الدولية، وتقرر عقد دورة ثانية في روما في الفترة من 25 إلى 29 آب/أغسطس 2008. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa première session, tenue à Rome du 29 septembre au 10 octobre 1997. | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الأولى المعقودة في روما في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 1997. |
Rapport du Comité sur sa première session, tenue à Rome du 11 au 22 novembre 2002 | UN | تقرير اللجنة عن دورتها الأولى التي عقدت في روما في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 |
Se félicitant également de la tenue à Rome, du 16 au 18 novembre 2009, du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, | UN | وإذ ترحب أيضا بعقد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي في روما في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
152. Le Comité a décidé de tenir sa prochaine réunion à Rome, du 28 mars au 1er avril 2011. | UN | 152- اتفقت اللجنة على أن تعقد اجتماعها المقبل في روما في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011. |
Sa septième réunion doit avoir lieu à Rome, du 28 mars au 1er avril 2011. | UN | ومن المقرر أن تعقد اللجنة اجتماعها السابع في روما في الفترة من 28 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2011. |
Se félicitant de la tenue du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire à Rome du 16 au 18 novembre 2009, | UN | وإذ ترحب بعقد مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي في روما من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
La quatrième session de la Commission des mesures phytosanitaires de la Convention a eu lieu à Rome du 30 mars au 3 avril 2009. | UN | وعقد في روما من 30 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل 2009 الدورة الرابعة للجنة المعنية بتدابير الصحة النباتية التابعة للاتفاقية. |
La première réunion d'experts gouvernementaux s'est tenue à Rome du 9 au 20 mai 2005. | UN | وقد عُقد الاجتماع الأول للخبراء الحكوميين المعنيين بهذا الأمر في روما من 9 إلى 20 أيار/مايو 2005. |
Se félicitant aussi de la résolution 52/160 de l’Assemblée générale en date du 15 décembre 1997, dans laquelle l’Assemblée a décidé, notamment, que la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale se tiendrait à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998, en vue d’achever et d’adopter une convention portant création de ladite cour, | UN | وإذ ترحب أيضا بالقرار ٥٢/١٦٠ الذي اعتمدته الجمعية العامة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والذي قررت فيه جملة أمور منها عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية في روما من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨ لغرض إنجاز واعتماد اتفاقية بشأن إنشاء هذه المحكمة؛ |
:: Le Président du Secours islamique a participé à une consultation PAM/ONG organisée à Rome du 10 au 12 décembre 2003; | UN | في الفترة 10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003، حضر رئيس المنظمة المشاورات التي أجريت في روما بين برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية. |