9. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛ |
9. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 9- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛ |
7. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 7- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛ |
7. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 7- يدين أيضاً إطلاق الصواريخ على مناطق مدنية في إسرائيل، ما يسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وسقوط جرحى؛ |
6. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ما يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛ |
5. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés dans la population ; | UN | 5 - تعرب عن القلق الشديد إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما يفضي إلى خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
5. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 5 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما ينجم عنه خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
B. La poursuite du conflit armé et les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes | UN | باء - استمرار النزاع المسلح وإطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية |
Au paragraphe 5 de la résolution 63/98, l'Assemblée s'est déclarée gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui faisaient des morts et des blessés dans la population. | UN | 19 - أعربت الجمعية العامة في الفقرة 5 من قرارها 63/98، عن القلق الشديد إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما يفضي إلى خسائر في الأرواح ووقوع إصابات. |
5. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés ; | UN | 5 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما ينجم عنه خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
Nous demandons également à l'Autorité palestinienne de faire tout ce qui est en son pouvoir pour empêcher les militants palestiniens de tirer des roquettes contre des cibles israéliennes. | UN | كما ندعو السلطة الفلسطينية إلى أن تفعل كل ما في وسعها لوقف المتمردين الفلسطينيين من إطلاق الصواريخ على الأهداف الإسرائيلية. |
4. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés dans la population ; | UN | 4 - تعرب عن القلق الشديد إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما يفضي إلى خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
6. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 6 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
Il faut aussi que les Palestiniens, ceux qui se considèrent comme des irréductibles, se rendent compte que la paix n'est pas au bout du fusil et que ce n'est pas en lançant des roquettes contre des populations innocentes en Israël qu'on y parviendra, parce que cela aussi, il faut le dénoncer. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الفلسطينيين الذين يعتبرون أنفسهم متشددين أن يدركوا أن السلام لن يتأتى من خلال فوهات المدافع أو بإطلاق الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين الأبرياء. وذلك ما يجب علينا أن نندد به أيضا، مثلما يجب علينا أن نبدي ما يكفي من الشجاعة لإدانة تلك الأعمال، وبالتالي، دعم السلام. |
Il examine la tactique utilisée pendant les attaques par les deux parties, condamnant les tirs de roquettes contre des installations civiles israéliennes, tout en faisant valoir qu'il était illégal de ne pas laisser à la population civile de Gaza la possibilité d'aller se réfugier en dehors de la zone des combats ainsi que les accusations concernant l'emploi d'armes et de tactiques de combat illégales. | UN | ويتناول المقرر الخاص التكتيكات المتبعة أثناء الهجمات التي شنها الطرفان، مديناً إطلاق الصواريخ على الأهداف المدنية الإسرائيلية، ومشيراً إلى عدم مشروعية حرمان المدنيين في غزة من خيار مغادرة منطقة الحرب ليصبحوا لاجئين، فضلاً عن الاتهامات المتعلقة باستخدام أسلحة وتكتيكات قتالية غير مشروعة. |
6. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés ; | UN | 6 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
6. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 6 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
6. Se déclare gravement préoccupée par les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés ; | UN | 6 - تعرب عن بالغ القلق إزاء إطلاق الصواريخ على المناطق المدنية الإسرائيلية مما أدى إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛ |
6. Condamne également les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ممّا يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛ |
b) Les tirs de roquettes contre des zones civiles israéliennes, qui font des morts et des blessés; | UN | (ب) إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات؛ |