"roquettes de" - Translation from French to Arabic

    • صواريخ من
        
    • الصواريخ من
        
    • صواريخ عيار
        
    • لصواريخ عيار
        
    • للصواريخ من
        
    • صاروخا من
        
    • صاروخية من
        
    • لصاروخ
        
    • وصواريخ من
        
    • الصاروخية من
        
    • الصواريخ عيار
        
    Durant la période considérée, 1 605 roquettes de fabrication artisanale, 906 missiles Grad et 436 obus de mortier ont été tirés. UN وأُطلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما مجموعه 605 1 صواريخ محلية الصنع، منها 906 صواريخ من طراز غراد، و436 قذيفة هاون.
    Vodice : A 19 h 45, huit roquettes de type Oganj sont tombées sur la ville, provoquant de gros dégâts matériels. UN فوديشي: في الساعة ٤٥/١٩ سقطت على المدينة ثمانية صواريخ من طراز " أوغاني " مما أدى الى وقوع خسائر مادية جسيمة.
    Déplorant profondément en outre le tir de roquettes de Gaza en Israël, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها كذلك من إطلاق الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل،
    Déplorant profondément en outre le tir de roquettes de Gaza en Israël, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها كذلك من إطلاق الصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل،
    1 977 tubes de moteurs de roquettes de 122 mm UN ٩٧٧ ١ انبوبة لمحركات صواريخ عيار ١٢٢ مم
    roquettes de 122 mm trouvées dans le nord du Mali UN صواريخ عيار 122 ملم عُثر عليها في مالي
    6 152 ogives de roquettes de 122 mm UN ١٥٢ ٦ رأسا حربية لصواريخ عيار ١٢٢ مم
    Sur cet ensemble, l'Iraq a acquis la capacité de produire tous les types de bombes aériennes énumérés et les ogives de missile Al-Hussein, ainsi que les conteneurs chimiques des roquettes de 122 mm. UN واكتسب العراق من خلال هذه العوامل القدرة على إنتاج جميع أنواع القنابل الجوية المبينة والرؤوس الحربية لصاروخ الحسين والحاويات الكيميائية للصواريخ من عيار ١٢٢ مم.
    Au cours des dernières semaines, le groupe terroriste a effectué 20 essais de tirs de roquettes de Gaza vers la mer Méditerranée. UN وفي الأسابيع الأخيرة، قامت هذه الجماعة الإرهابية، على سبيل التجربة، بإطلاق 20 صاروخا من القطاع تجاه مياه البحر الأبيض المتوسط.
    Entre le 23 et le 31 mars, on a compté 47 barrages de tirs indirects, soit 149 tirs de roquettes de 122 et 107 mm et au moins 3 roquettes de 240 mm aux effets dévastateurs. UN وفي الفترة بين 23 و 31 آذار/مارس، أُطلق وابل من النيران غير المباشرة في 47 حالة منفصلة شملت 149 قذيفة صاروخية من عيار 122 مم وعيار 107 مم وما لا يقل عن 3 قذائف صاروخية مدمّرة من عيار 240 مم.
    Pirovac : A 19 h 55, six roquettes de type Oganj sont tombées sur la ville, provoquant de gros dégâts matériels. UN بيروفاتش: في الساعة ٥٥/١٩ سقطت على المدينة ستة صواريخ من طراز " أوغاني " مما أسفر عن خسائر مادية جسيمة.
    Pays déclarant : Uruguay VBP-1 roquettes de 122 mm1 1 Pour lance-roquettes multiples. UN ملاحظة: ١ - منظومة قاذفات صواريخ متعددة. ١ - كل منظومة مزودة ﺑ ١٢ قاذفة صواريخ من عيار ٢٢٧ ملم.
    Les marquages physiques des restes semblaient analogues à ceux des roquettes de 107 mm observées par le Groupe d'experts durant une inspection d'une violation précédente commise par la République islamique d'Iran. UN وكانت العلامات المادية لهذه البقايا مشابهة فيما يبدو لبقايا صواريخ من عيار 107 مم عاينها الفريق أثناء تفتيش في سياق انتهاك سابق قامت به جمهورية إيران الإسلامية.
    De nombreux membres ont condamné les tirs de roquettes de la bande de Gaza vers Israël et exprimé la nécessité, pour les deux parties, de faire preuve de retenue, de promouvoir la confiance mutuelle et de s'engager dans la reprise des pourparlers directs. UN وأدان الكثير من الأعضاء إطلاق صواريخ من قطاع غزة على إسرائيل، وقالوا إنه ينبغي للطرفين ضبط النفس وتعزيز الثقة المتبادلة والالتزام باستئناف المحادثات المباشرة.
    Les roquettes de 107 mm et autres roquettes d'artillerie, qui sont généralement importées, font exception. UN وتستثنى من ذلك الصواريخ من عيار 107 ملم وغيرها من صواريخ المدفعية التي تستورد عادة.
    Certains membres ont demandé l'arrêt des tirs de roquettes de la bande de Gaza vers Israël. UN ودعا بعض الأعضاء أيضا إلى وقف إطلاق الصواريخ من قطاع غزة صوب إسرائيل.
    roquettes de 122 mm, 50 km UN صواريخ عيار 122 ملم مداها 50 كم
    roquettes de 122 mm, 40 km QW-18 UN صواريخ عيار 122 ملم مداها 40 كم
    Il s'est ensuite rendu au site de tir de Hattine pour examiner le matériel d'inspection et d'essai des roquettes de 81 millimètres. UN بعدها ذهبت المجموعـــــة إلـى ميدان رمي حطين للاطلاع على قاذفة الفحص والتجربة لصاروخ 81 ملم.
    L'arsenal chimique de l'Iraq produit avant 1991 comprenait les vecteurs suivants : projectiles d'artillerie de 155 millimètres, roquettes de 122 millimètres, têtes de missile et bombes d'aviation. UN وشملت الترسانة الكيميائية العراقية، التي أُنتجت قبل عام 1991، أنظمة الإيصال التالية: قذائف مدفعية من عيار 155 ملم، وصواريخ من عيار 122 ملم، ورؤوس حربية للقذائف، ومجموعة متنوعة من القنابل الجوية.
    Têtes de roquettes de 122 millimètres UN الرؤوس الحربية الصاروخية من عيار 122 مليمتر
    Dans sa réponse, celui-ci a confirmé que les roquettes de 122 mm identifiées par le Groupe avaient bien été fabriquées par l'OAI. UN وأكد الرد أن الهيئة العربية للتصنيع هي الجهة التي صنعت الصواريخ عيار 122 مليمترا التي حددها الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more