La Commission pour la conservation du thon rouge du sud indique qu'actuellement sont impliqués dans la pêche du thon rouge du sud huit États du pavillon dont six jouissent d'un statut officiel auprès de la Commission. | UN | وتشير لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي إلى أن عدد دول العَلَم التي تشترك في صيد التون الأزرق الجنوبي يبلغ حاليا ثماني دول، منها ست دول لها وضع قانوني داخل اللجنة. |
La Commission pour la conservation du thon rouge du sud exige la présentation d'un document statistique pour toutes les importations de thon rouge du sud. | UN | وتشترط لجنة حفظ أسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي إعداد وثيقة إحصائية لجميع الواردات من التون الأزرق الزعنف الجنوبي. |
La Commission pour la conservation du thon rouge du sud a fixé des règles similaires mais beaucoup plus détaillées et notamment des critères en vue de l'octroi du statut d'observateur et des délais en vue de la présentation des demandes. | UN | وقد وضعت لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي قواعد مماثلة وإن كانت أكثر تفصيلا، بما في ذلك معايير تأهل المنظمات غير الحكومية والآجال النهائية لتقديم الطلبات. |
La Commission pour la conservation du thon rouge du sud couvre les dépenses encourues par certains pays en développement dont les observateurs participent à ses réunions. | UN | 302 - وتغطي لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي تكاليف إيفاد بعض الدول النامية مراقبين لحضور اجتماعاتها. |
ii) Commission pour la conservation du thon rouge du sud | UN | ' 2` لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف |
Les entités ont également été encouragées à participer à la gestion des stocks de thon rouge du sud en appliquant les mesures de conservation et de gestion préconisées par la Commission. | UN | وجرى أيضا تشجيع الكيانات على التعاون في إدارة رصيد سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة بتطبيق تدابير الحفظ واﻹدارة الصادرة عن اللجنة. |
Juge, Tribunal arbitral dans l'affaire du thon rouge du sud (Australie et Nouvelle-Zélande c. Japon) (2000). | UN | مناصب أخرى: قاض بهيئة التحكيم في قضية سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي (استراليا ونيوزيلندا ضد اليابان) (2000). |
La Commission pour la conservation du thon rouge du sud a des critères de répartition des droits de pêche qui sont fixés dans la Convention pour la conservation du thon rouge du sud. | UN | 244 - وتوجد لدى لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي معايير لتوزيع حقوق الصيد نصت عليها اتفاقيتها(). |
Elle a invité l'Indonésie* a devenir un État non contractant coopérant, bénéficiant d'un appui financier aux fins de la participation aux activités de la Commission, et a fourni une assistance pour la mise en place d'une administration des pêcheries dont les activités ont trait au thon rouge du sud. | UN | ودعت اللجنة إندونيسيا* لتصبح طرفا متعاونا غير عضو، ووفرت الدعم المالي للمشاركة في أنشطة اللجنة، كما قدمت المساعدة لإقامة إدارة لمصائد الأسماك فيما يتصل بأسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي. |
Les membres de la Commission pour la conservation du thon rouge du sud lui communiquent des informations scientifiques ainsi que des informations sur les prises et les statistiques et d'autres données en rapport avec la conservation du thon rouge du sud et des espèces liées sur le plan écologique. | UN | 206 - ويقدم الأطراف في لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي المعلومات العلمية وإحصاءات الجهد إلى اللجنة، بالإضافة إلى بيانات أخرى تتعلق بحفظ تون البحار الجنوبية الأزرق الزعنف والأنواع المقترنة به من الناحية الإيكولوجية. |
L'article 16 de la Convention pour la conservation du thon rouge du sud porte sur le règlement des différends et son annexe I contient des dispositions en vue de la création d'un tribunal arbitral en cas d'échec des autres moyens de règlement. | UN | 229 - وتنص المادة السادسة عشرة من اتفاقية لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي على أحكام لحل المنازعات، ويتضمن المرفق الأول للاتفاقية تعليمات لإنشاء هيئة تحكيم في حالة إخفاق الآليات الأخرى لحل المنازعات. |
Deux nouveaux membres ont rejoint la Commission pour la conservation du thon rouge du sud ces dernières années : la République de Corée* (2001) et la Province chinoise de Taiwan* (2002). | UN | 236 - وفي السنوات الأخيرة، انضم عضوان جديدان إلى لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي وهما: جمهورية كوريا* (2001) ومقاطعة تايوان الصينية* (2002). |
Les oiseaux de mer sont également victimes de la pêche à la palangre de thons comme le thon rouge du sud et de démersaux comme la légine australe. | UN | ويتم إيقاع الطيور البحرية أيضا في المصائد التي تستخدم فيها الخيوط الصنارية الطويلة لاصطياد أسماك التون (مثلا، كما في مصائد سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي) وأنواع الأسماك القاعية، مثل مصيد المحيط الجنوبي لاصطياد الأسماك المسننة باستخدام الخيوط الصنارية الطويلة القاعية. |
Sur les conseils de son Comité scientifique, la Commission pour la conservation du thon rouge du sud a décidé en 2005 d'adopter une procédure de gestion pour ce qui est de déterminer le total des captures autorisées (TAC) pour ce poisson. | UN | 143 - وبناء على نصيحة من لجنتها العلمية()، وافقت لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي في عام 2005 على اعتماد إجراء إداري لتحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها لمصائد أسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي (Thunnus maccoyii). |
La Commission pour la conservation du thon rouge du sud a créé un groupe consultatif spécial sur les questions liées à l'écologie, chargé de réduire les prises accessoires et d'évaluer les effets sur les espèces associées, et a pris des mesures pour réduire l'impact de la pêche sur les espèces connexes sur le plan écologique ainsi que sur les prises accessoires. | UN | 172 - وقد أنشأت لجنة حفظ سمك التون الأزرق الزعنف الجنوبي فريقا استشاريا خاصا معنيا بالشؤون ذات الصلة من الناحية الإيكولوجية، وكلفته بالعمل على تقليل المصيد العرضي وتقييم آثاره على الأنواع المرتبطة بذلك النوع من التون، واتخذت تدابير للحد من تأثير صيد الأسماك على الأنواع ذات الصلة من الناحية الإيكولوجية وعلى المصيد العرضي. |
La Nouvelle-Zélande n'applique généralement pas de quotas pour la pêche hauturière, à l'exception du thon rouge du sud; toutefois, l'octroi du permis de pêche en haute mer est subordonné à l'obligation de rende des comptes. | UN | ولا ينطبق نظام الحصص بصورة عامة على مصائد الأسماك في أعالي البحار في نيوزيلندا، باستثناء التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف، غير أن واجب الإبلاغ يُعد شرطا للحصول على تصاريح الصيد في أعالي البحار. |
De plus, un projet de plan stratégique pour la CCSBT et une stratégie de reconstitution des stocks de thon rouge du sud étaient en cours d'élaboration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد مشروع خطة استراتيجية للجنة واستراتيجية لتجديد رصيد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
En raison de la surexploitation, la population actuelle du thon rouge du sud représente moins de 5 %, voire 2 % seulement, de ce qu’elle était avant d’être soumise à une pêche excessive. | UN | وقد انخفضت أرصدة سمك التون الجنوبي اﻷزرق الزعنفة بسبب اﻹفراط في الصيد حتى وصلت نسبتها إلى أقل من ٥ في المائة، وقد تكون أقل من ٢ في المائة، مما كانت عليه قبل أن يبدأ الصيد المكثف لهذا النوع. |