Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Réunion d'information sur l'assistance des Nations Unies au procès des Khmers rouges et les formations extraordinaires des tribunaux cambodgiens | UN | إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Vous vous transformez en monstre géant avec des yeux rouges et des canines, mais vous n'êtes pas le méchant ? | Open Subtitles | أنت تتحول إلى وحش عملاق مع أعين حمراء و أنياب و تقول أنك لست الشرير ؟ |
Je veux pas d'yeux rouges et de ricanements. | Open Subtitles | لقد سمعتوني في المرة الأولى لن أوافق على عرضكم بأعينٌ حمراء و ضحك |
Des cercles rouges et noirs sont indicatifs d'un serpent corail royal. | Open Subtitles | النطاقات الحمراء و السوداء تدل على الأفعى المرجانية الملكية |
On s'est battu, ses yeux sont devenus rouges et son visage... | Open Subtitles | حدثت مشادة بيننا، فامتلأت عيناها باللون الأحمر و أصبح وجهها |
Pour les pays pauvres comme le Cambodge, cette lourde tâche constitue un fardeau supplémentaire aux destructions léguées par le régime des Khmers rouges et les années de guerre. | UN | وبالنسبة للبلدان الفقيرة، مثل كمبوديا، فإن هذه المهمة الثقيلة عبء إضافــــي زيادة على الخراب الذي خلفه نظام حكم الخمير الحمر وسنوات الحرب. |
Suivre Charles sur un plan tordu pour détruire les Chevaliers Rouges, et perdre le roi de France. | Open Subtitles | الحاق بتشارلز في مؤامرة مضللة لاسقاط الفرسان الحمر وضيعت ملك فرنسا |
J'ai dit au conseil privé que vous avez manipulé les Chevaliers rouges et ils ont adoré. | Open Subtitles | ومع هذا, انتي من يشفقون عليك اخبرت مجلسي الخاص انك هزمت الفرسان الحمر بدهاء واحبوا كل كلمة منه |
La fumée fera sortir les Chevaliers Rouges, et nos archer les abattrons. | Open Subtitles | الدخان سيخرج الفرسان الحمر والرمأة سيرموهم حالا |
Guidé par Zaheer, chef des lotus rouges et maitres des cieux ! | Open Subtitles | بقيادة زاهير قائد اللوتس الحمر مع سيد السموات |
Des Tee-shirts rouges et des Converses ne sont pas des uniformes. | Open Subtitles | القُمصان الحمر والحديثة .ليست أزياءًا رسميّة |
Taux de globules rouges et de fer bas. | Open Subtitles | تعداد خلاياها الحمر منخفض و الحديد منخفض |
Je me souviens que vous avez dit avoir vu des fleurs rouges et des fibres de cotton le jour de votre abandon. | Open Subtitles | أتذكر أنكِ قلتي بأنكِ رأيتي وروداً حمراء و ألياف قطن في اليوم الذي تم هجركِ فيه |
Je pourrais jurer avoir vu des yeux rouges et des crocs. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أقسم أننى رأيت عيون حمراء و أنياب |
Façon Noël néo-mexicain : piments rouges et verts. | Open Subtitles | على الطريقة الجديدة للميلاد المكسيكي، فلافل حمراء و خضراء |
Un vieil homme avec une moustache, des yeux rouges et un T-shirt déchiré. | Open Subtitles | رجل عجوز نحيل بشارب كان عنده عيون حمراء و فانلة ممزقة |
Tirez sur les récepteurs rouges et verts, re-routez le bleu dans le rouge et le vert dans le bleu. | Open Subtitles | اسحب المستقبلات الحمراء و الخضراء غير الزرقاء بالحمراء و الخضراء بالزرقاء و أطلق الأحمر .. |
dépistage de plus de 100 maladies, séparée en plaquettes, rouges et globules blancs et d'autres composants. | Open Subtitles | تُفحص للكشف على ما يزيد عن 100 مرض ،تُفصل في الصفائح الدموية الكريات الحمراء و البيضاء .و مكونات أخرى |
Des baisses significatives des globules rouges et blancs ? | Open Subtitles | أليس هُناك نقص الملحوظ في خلايا كرات الدم الحمراء و الدم البيضاء في دم تلك الحيوانات؟ |
Troisième à gauche quand vous rentrez, des favoris rouges et un bec-de-lièvre. | Open Subtitles | لا يستطيع الخطأ فيه. الثلث على اليسار كما تدخل. الشعر الأحمر و شفاة ارنبية |