"roumain des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • خارجية رومانيا
        
    • الخارجية الرومانية
        
    • الخارجية في رومانيا
        
    Je voudrais aujourd'hui donner la parole à notre hôte distingué, Secrétaire d'État au Ministère roumain des affaires étrangères, S. E. M. Bogdan Aurescu. UN أودّ اليوم أن أعطي الكلمة لضيفنا الموقّر، معالي السيد بوغدان آورِشكو، وكيل وزارة خارجية رومانيا.
    Le Président s'est ainsi entretenu avec le Ministre roumain des affaires étrangères et le Ministre portugais de la justice. UN فقد التقى بوزير خارجية رومانيا ووزير العدل في البرتغال.
    Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    Le porte-parole du Ministère roumain des affaires étrangères a également publié une déclaration dans le même sens. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    1998 Directeur, Département chargé de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées, Ministère roumain des affaires étrangères UN 1998 مدير إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المتخصصة، وزارة الخارجية في رومانيا
    Les membres du Conseil et le Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont eu une discussion constructive. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بناءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Les membres du Conseil et le Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont eu une discussion constructive. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنّاءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    2004 Cours de formation à distance sur la revitalisation de l'ONU, Ministère roumain des affaires étrangères UN 2004 تنشيط الأمم المتحدة، دورات التعلم عن بعد، وزارة خارجية رومانيا
    Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe UN 32 - إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    104. Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN 104 - إحاطة من سعادة السيد ميرشيا جيوانا وزير خارجية رومانيا الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Actuellement, il enseigne le droit international à l'École nationale d'administration de l'Université de Bucarest et les droits de l'homme au Centre d'études diplomatiques du Ministère roumain des affaires étrangères. UN ويدرِّس حاليا القانون الدولي في جامعة بوخارست والمدرسة الوطنية للدراسات السياسية والإدارية، ويُدرِّس حقوق الإنسان في الأكاديمية الدبلوماسية التابعة لوزارة خارجية رومانيا.
    2. Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN 2 - جلسة إحاطة يقدمها معالي السيد ميرسيا جيوانا، وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères. UN سيرأس الاجتماع وزير خارجية رومانيا.
    57. S. E. Mme Răduţa Matache, Secrétaire d'État, Ministère roumain des affaires étrangères, a exprimé ses remerciements pour ce débat fructueux et indiqué que tous les commentaires et recommandations seraient examinés avec la plus grande attention. UN وأعربت سعادة السيدة رادوتا ماتاش، أمينة الدولة بوزارة خارجية رومانيا عن شكرها للحاضرين على الحوار التفاعلي المثمر وأشارت إلى أن جميع التعليقات والتوصيات سوف تولى أكبر قدر من الاهتمام.
    Comme il en avait été convenu lors des consultations préalables du Conseil, et avec l'assentiment de celui-ci, le Président a adressé une invitation au Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه رئيس المجلس دعوة، بموافقة المجلس، إلى وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Les membres du Conseil et le Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe ont eu une discussion constructive. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنّاءة مع وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    Comme il en avait été convenu lors des consultations préalables du Conseil, et avec l'assentiment de celui-ci, le Président a adressé une invitation au Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه رئيس المجلس دعوة، بموافقة المجلس، إلى وزير خارجية رومانيا والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte des déclarations faites par S. E. M. Ion Iliescu, Président de la Roumanie, et S. E. M. Adrian Nastase, Premier Ministre du pays, ainsi que du communiqué de presse publié par le Ministère roumain des affaires étrangères, le 11 septembre 2001, au sujet des attaques terroristes perpétrées le même jour aux États-Unis d'Amérique. UN يشرفني أن أحيل رفق هذه الرسالة نصوص بيان فخامة رئيس رومانيا، السيد إيون أيلييسكو، وبيان دولة رئيس وزراء رومانيا، السيد أدريان نستاسي، والبيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية رومانيا في 11 أيلول/ سبتمبر 2001، فيما يتصل بالهجمات الإرهابية التي وقعت في اليوم نفسه في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Le porte-parole du Ministère roumain des affaires étrangères a également publié une déclaration dans le même sens. UN وقد أصدر المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية الرومانية بياناً بنفس المعنى.
    Le Ministère roumain des affaires étrangères condamne fermement les attaques terroristes qui ont été perpétrées aujourd'hui sur le territoire des États-Unis d'Amérique et qui ont causé de terribles pertes en vies humaines et d'énormes dégâts matériels. UN إن وزارة الشؤون الخارجية الرومانية تدين بشدة الهجمات الإرهابية التي وقعت اليوم في الولايات المتحدة الأمريكية، والتي أسفرت عن خسائر فادحة في الأرواح وعن أضرار مادية جسيمة.
    En outre, le Ministère roumain des affaires étrangères a établi sur son site Web un lien vers un site Web spécial qui fournit des informations sur les autorités roumaines chargées de veiller à l'application des sanctions. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت وزارة الخارجية الرومانية على موقعها على شبكة الإنترنت وصلة تفضي إلى موقع شبكي خاص يوفر معلومات عن مدى كفالة السلطات الرومانية لتنفيذ الجزاءات.
    La délégation roumaine était dirigée par S. E. Mme Răduţa MATACHE, Secrétaire d'État, Ministère roumain des affaires étrangères. UN وترأست وفد رومانيا سعادة السيدة رادوتا ماتاش، أمينة الدولة بوزارة الخارجية في رومانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more