"roupies pakistanaises" - Translation from French to Arabic

    • روبية
        
    • باكستاني
        
    Dans le cadre de ce programme, des récompenses assorties chacune d'un prix de 50 000 roupies pakistanaises étaient accordées chaque année dans les domaines de la littérature, des beaux-arts, des spectacles et des arts populaires. UN وبموجب هذا النظام تمنح هذه الجوائز كل سنة مع مبلغ نقدي لكل ميدان قدره ٠٠٠ ٥٠ روبية في كل ميدان من ميادين اﻷدب والفنون الجميلة والفنون التمثيلية والفنون الشعبية.
    Au niveau provincial, le budget total de l'action en faveur des femmes s'élève pour l'exercice budgétaire en cours à 240 millions de roupies pakistanaises. UN وعلى صعيد الأقاليم، يبلغ مجموع الميزانيّة المخصّصة لشؤون المرأة بالنسبة إلى السنة المالية الجارية 240 مليون روبية.
    Ces familles ont reçu le matériel dont elles avaient besoin et perçoivent une allocation annuelle de 25 000 roupies pakistanaises. UN وتتلقى الأسر المعدات التي تلزمها ومنحة تصل إلى 000 25 روبية في العام.
    Chaque ménage perçoit 1 000 roupies pakistanaises deux fois par an. UN وتتلقى كل أسرة معيشية مبلغ 000 1 روبية كل ستة أشهر.
    Le montant des prêts va de 10 000 à 30 000 roupies pakistanaises. UN ويتراوح حجم القروض بين 000 10 روبية و000 30 روبية.
    Les paiements au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs s'étaient élevées à 11 035 000 roupies pakistanaises pour la période de 1997 à 1999. UN وقد بلغت تبرعات باكستان كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية ١١,٠٣٥ مليون روبية للسنوات ١٩٩٧ حتى ١٩٩٩.
    Les paiements au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs s'étaient élevées à 11 035 000 roupies pakistanaises pour la période de 1997 à 1999. UN وقد بلغت تبرعات باكستان كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية 11,035 مليون روبية للسنوات 1997 حتى 1999.
    Un budget de 7 milliards de roupies pakistanaises a été alloué à cet objectif. UN وقد خُصص مبلغ 7 مليارات روبية لتحقيق هذا الهدف.
    D'après les éléments d'information dont on dispose, 100 000 roupies pakistanaises avaient été promises par visage brûlé. UN وقيل إنه دفع لهم مبلغ 000 100 روبية باكستانية عن كل فتاة استطاعوا حرقها بهذه المادة.
    À leur arrivée, les chefs de famille ont reçu un don d'urgence de 6 000 roupies pakistanaises cependant que les personnes à charge voyageant seules ont bénéficié d'une allocation pour couvrir leurs frais de voyage à l'intérieur du pays et leur permettre de se loger provisoirement; UN ولدى عودتهم، قدمت إلى أرباب اﻷسر منحة طوارئ تبلغ ٠٠٠ ٦ روبية كما منحت للمعالين المسافرين بمفردهم اعانة لﻹنتقال الداخلي والاقامة المؤقتة؛
    A leur arrivée, les chefs de famille ont reçu un don d'urgence de 6 000 roupies pakistanaises cependant que les personnes à charge voyageant seules ont bénéficié d'une allocation pour couvrir leurs frais de voyage à l'intérieur du pays et leur permettre de se loger provisoirement; UN ولدى عودتهم، قدمت إلى أرباب اﻷسر منحة طوارئ تبلغ ٠٠٠ ٦ روبية كما منحت للمعالين المسافرين بمفردهم اعانة لﻹنتقال الداخلي والاقامة المؤقتة؛
    Pour cette année seulement, sur les nouvelles mesures budgétaires se chiffrant à 40 milliards de roupies pakistanaises, 22 milliards ont été consacrés au service de la dette. UN وهذه السنة وحدها، خصص مبلغ ٢٢ بليون روبية باكستانية لخدمة الديون من جملة اعتمادات ميزانية جديدة قدرها ٤٠ بليون روبية باكستانية.
    En signe de solidarité et de sympathie, mon gouvernement a déjà promis un montant de 3 millions de roupies pakistanaises pour appuyer les opérations de secours entreprises par le Gouvernement pakistanais. UN وقد أعلنت حكومة بلدي فعلا عن التبرع بمبلغ 3 ملايين روبية باكستانية لجهود الإغاثة التي تقوم بها حكومة باكستان، باعتبار ذلك التفاتة للتعبير عن التضامن والتعاطف.
    La sanction peut être de trois ans d'emprisonnement maximum et/ou d'une amende pouvant atteindre 500 000 roupies pakistanaises. UN وتصل العقوبة إلى السجن لمدة 3 سنوات و/أو غرامة تصل إلى خمسمائة ألف روبية باكستانية.
    435. Le programme a été doté de 34 milliards de roupies pakistanaises pour l'exercice budgétaire 2008/09. UN 435- وقد خصص للبرنامج مبلغ 34 بليون روبية للسنة المالية 2008/2009.
    135. Dans sa réclamation, la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet demande une indemnité de 526 000 000 de roupies pakistanaises ( " RsP " ) au titre des frais d'évacuation engagés à la suite de l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN 135- تلتمس المطالبة المقدمة من شعبة مجلس الوزراء، خلية الإغاثة في حـالات الطـوارئ، تعويضاً قدره 000 000 526 روبية باكستانية عن تكاليف الإجلاء التي تكبدتها في أعقاب غزو العراق للكويت واحتلاله.
    roupies pakistanaises UN روبية باكستانية
    693 999,07 roupies pakistanaises UN 999.07 693 روبية باكستانية
    438. Grâce au Programme d'aide financière individuelle, les personnes dont le revenu mensuel est inférieur à 6 000 roupies pakistanaises et répondant à certains critères peuvent percevoir une somme mensuelle de 3 000 roupies. UN 438- وبموجب برنامج المساعدة المالية للأفراد، يمكن للأشخاص، الذين يقل دخلهم الشهري عن 000 6 روبية ويستوفون معايير الأهلية، أن يتلقوا مرتباً شهرياً قدره 000 3 روبية.
    459. Sur son budget 2007/08, le Ministère a par ailleurs alloué 39 millions de roupies pakistanaises pour acheter neuf bus pour les établissements publics d'enseignement supérieur pour filles et pour femmes. UN 459- وخصصت الوزارة أيضاً من ميزانيتها لعام 2007-2008 مبلغ 39 مليون روبية لشراء 9 حافلات لكليات البنات والكليات النسائية التابعة للقطاع العام.
    L'organisation a géré environ 650 millions de roupies pakistanaises au titre de projets dans les zones touchées par les inondations en 2010 et 2011. UN قدمت المنظمة حوالي 650 مليون ريال باكستاني لمشاريع المناطق المتضررة من الفيضانات في عامي 2010 و 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more