:: Entretien de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Entretien de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires Nombre de kilomètres | UN | إجراء أعمال الصيانة في 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
:: Entretien de 100 kilomètres de routes d'accès à divers postes et camps militaires | UN | :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة |
:: Entretien d'un total de 25 kilomètres de routes d'accès à plusieurs positions militaires | UN | :: صيانة 25 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مختلف المواقع العسكرية |
:: Entretien d'un total de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires | UN | :: أجريت أعمال الصيانة لما إجماليه 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Entretien d'un total de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires | UN | إجراء أعمال الصيانة لمجمل 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة |
Entretien de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires et construction de 50 kilomètres supplémentaires de routes d'accès aux nouveaux camps | UN | صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وشق طرق إضافية مؤدية إلى المعسكرات الجديدة طولها 50 كيلومترا |
Entretien de 100 kilomètres de routes d'accès à divers postes et camps militaires | UN | صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومعسكرات مختلفة |
Toutes les routes d'accès à Novi Pazar et les rues principales de la ville auraient été barrées par la police du 10 au 13 juillet. | UN | وأفيد عن قيام الشرطة في الفترة من ١٠ إلى ١٣ تموز/يوليه بإغلاق جميع الطرق المؤدية إلى نوفي بازار والمعابر الرئيسية فيها. |
Depuis 1993, le Gouvernement israélien a installé des points de contrôle sur les routes d'accès à la ville et impose aux Palestiniens de Cisjordanie d'obtenir un permis pour entrer dans Jérusalem. | UN | وأقامت حكومة إسرائيل منذ عام 1993 نقاط تفتيش على طول الطرق المؤدية إلى المدينة وألزمت فلسطينيي الضفة الغربية بالحصول على تصاريح لدخولها. |
:: Entretien de 50 kilomètres de routes d'accès à diverses positions militaires et construction de 50 kilomètres supplémentaires de routes d'accès aux nouveaux camps | UN | :: صيانة 50 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية مختلفة وتشييد 50 كيلومترا إضافية للطرق المؤدية إلى مواقع معسكرات جديدة. |
Or les FARDC contrôlaient toutes les routes d'accès à la zone Ruhunda-Kabuhanga sauf celles qui venaient du Rwanda. | UN | وعند تلك النقطة، كان الوصول إلى جميع الطرق المؤدية إلى منطقة روهوندا - كابوانغا خاضعا لسيطرة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية باستثناء الطرق التي تمر عبر رواندا. |
Dans certaines régions, des communautés entières ont été déplacées sous la contrainte par des forces armées afin que celles-ci puissent prendre le contrôle de zones riches en ressources ou des routes d'accès à ces zones. | UN | 46 - وفي بعض المناطق، شردت القوات المسلحة بالقوة مجتمعات محلية بأكملها لكي يتسنى لها السيطرة على المناطق الغنية بالموارد أو الوصول إلى الطرق المؤدية إلى تلك المناطق. |
Dans le cadre de ses activités opérationnelles de déminage, la MINUEE a continué à déminer les routes d'accès à la zone frontalière, ce qui pourrait également permettre de parvenir aux emplacements des bornes frontière pendant le processus de démarcation. | UN | 13 - وواصلت البعثة في إطار عملياتها لإزالة الألغام من الطرق المؤدية إلى المنطقة الحدودية مما قد يساعد أيضا على الوصول إلى أماكن نصب العلامات أثناء عملية ترسيم الحدود. |