"routière en" - Translation from French to Arabic

    • على الطرق في
        
    • للطرق في
        
    • على الطرق إلى
        
    Améliorer la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    Amélioration de la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Améliorer la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique UN تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    Un certain nombre de recommandations visant à améliorer la sécurité routière en Afrique ont également été adoptées en vue de leur application par les États membres. UN واعتمد أيضا عدد من التوصيات لتحسين السلامة على الطرق في أفريقيا لتنفذها الدول الأعضاء.
    * Infrastructure routière en Asie centrale 250 000a ECU UN الهيكل اﻷساسي للطرق في آسيا الوسطى
    Une évaluation récente a conclu que l'unique positionnement du Fonds mondial pour la sécurité routière est de traduire l'engagement de sécurité routière en action à l'intention des pays à revenus faibles ou intermédiaires. UN وقد خلص تقييم مستقل صدر مؤخراً إلى أن المرفق العالمي للسلامة على الطرق يتسم بوضع فريد يؤهله لترجمة الالتزام بالسلامة على الطرق إلى إجراءات بالنسبة للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    Je suis convaincu que la prochaine décennie sera une décennie d'action pour la sécurité routière en Malaisie. UN وأنا على يقين من أن العقد المقبل سيكون عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق في ماليزيا.
    La Commission économique pour l'Amérique latine a tenu le premier Forum des parties concernées par la sécurité routière en Amérique latine et aux Caraïbes, à San José en septembre 2006. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منتداها الأول للجهات المعنية بالسلامة على الطرق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سان خوسيه عام 2006.
    Ma délégation remercie également le Gouvernement de la Fédération de Russie d'avoir pris l'initiative de proposer d'organiser la toute première conférence mondiale de haut niveau sur la sécurité routière, en 2009. UN ويعرب وفد بلادي أيضا عن تقديره لحكومة الاتحاد الروسي لقيامها بدور قيادي من خلال عرض استضافة أول مؤتمر عالمي رفيع المستوى على الإطلاق بشأن السلامة على الطرق في عام 2009.
    Des ministres de la région Asie-Pacifique ont adopté la Déclaration ministérielle concernant l'amélioration de la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique; UN واعتمد وزراء منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإعلان الوزاري بشأن تحسين مستوى السلامة على الطرق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Renforcement de la prévention routière en Afrique : tirer parti des meilleures pratiques UN تعزيز السلامة على الطرق في أفريقيا: التعلم من أفضل الممارسات
    Améliorer la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique UN 66/6 تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    Améliorer la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique > > UN 66/6 تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ "
    Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement et du peuple chinois, nous continuerons de voir des améliorations notables dans la sécurité routière en Chine. UN ونحن على ثقة بأنه من خلال الجهود المشتركة للحكومة والشعب في الصين، سيستمر تحقيق تحسينات مهمة فيما يتصل بالسلامة على الطرق في الصين.
    La Fédération de Russie a décidé de présenter une initiative en vue de la tenue de la première conférence mondiale de haut niveau sur la sécurité routière en 2009, à Moscou, avec d'autres acteurs intéressés par la coopération internationale dans le domaine de la sécurité routière. UN ولقد قرر الاتحاد الروسي أن يتقدم بمبادرة لعقد أول مؤتمر عالمي رفيع المستوى بشأن السلامة على الطرق في موسكو عام 2009، بالاشتراك مع أطراف فاعلة أخرى تعنى بالتعاون الدولي في هذا المجال.
    Le succès de la Semaine des Nations Unies pour la sécurité routière en Islande s'explique principalement par la coopération fructueuse entre les parties intéressées, comme le Gouvernement, la police, les organisations non gouvernementales, les autorités locales et les médias. UN ونجاح أسبوع الأمم المتحدة للسلامة على الطرق في أيسلندا يرجع أساساً إلى التعاون الناجح بين الأطراف المهتمة، مثل الحكومة والشرطة والمنظمات غير الحكومية والسلطات المحلية ووسائط الإعلام.
    La Déclaration ministérielle sur l'amélioration de la sécurité routière en Asie et dans le Pacifique a été adoptée à la Conférence ministérielle sur le transport. UN وصدر الإعلان الوزاري بشأن تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل؛ ويتوخى ما لا يقل عن 25 من الدول الأعضاء في اللجنة أهدافاً أو غايات وطنية لسلامة الطرق.
    Il rend compte des activités entreprises et des résultats obtenus par les milieux de la sécurité routière en vue de la réalisation des objectifs de la Décennie d'action pour la sécurité routière. UN ويقدم هذا التقرير سرداً لما اضطلع به مجتمع السلامة على الطرق في العالم من أنشطة وما حققه من إنجازات لبلوغ أهداف عقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    L'infrastructure routière en région rurale est particulièrement importante dans les pays où l'agriculture demeure à ce jour l'épine dorsale de l'économie. UN وتكتسي الهياكل الأساسية للطرق في المناطق الريفية أهمية خاصة في البلدان التي لا تزال الزراعة تشكل فيها العمود الفقري للاقتصاد.
    La Banque interaméricaine de développement a augmenté les crédits qu'elle affecte à l'amélioration de l'administration publique et en particulier de l'infrastructure routière en Bolivie et au Paraguay, pour assurer une meilleure intégration régionale, par la réfection et l'entretien des routes le long d'itinéraires qui constituent un réseau intégré. UN 67 - وزاد مصرف التنمية للبلدان الأمريكية الموارد المخصصة لتحسين الإدارة العامة والبنية التحتية للطرق في باراغواي وبوليفيا، وكذلك لتحقيق تكامل إقليمي أفضل، بما في ذلك إصلاح وصيانة الطرق للممرات المتكاملة.
    3. Invite les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à désigner, selon qu'il conviendra, des coordonnateurs nationaux chargés de la Décennie d'action pour la sécurité routière en vue de coordonner et de faciliter les activités nationales s'inscrivant dans le cadre de la Décennie ; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات اتصال وطنية معنية بعقد العمل من أجل السلامة على الطرق إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، لتنسيق الأنشطة الوطنية المتعلقة بعقد العمل وتيسيرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more