"royale des bahamas" - Translation from French to Arabic

    • الملكية لجزر البهاما
        
    • الملكية البهامية
        
    La Police royale des Bahamas a mis en place une cellule antiterroriste interne qui facilite l'échange des informations et l'analyse des données de renseignement. UN أنشأت الشرطة الملكية لجزر البهاما وحدة داخلية لمكافحة الإرهاب مما يسمح بتبادل المعلومات والتحليلات الاستخبارية.
    Ces armes sont conservées par la Police royale des Bahamas pour être présentées comme éléments de preuve lors des procès. UN وتحفظ قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما هذه الأسلحة في مأمن بوصفها أدلة لتُقدم خلال المحاكمة.
    La Police royale des Bahamas n'a reçu aucun renseignement concernant l'entrée de terroristes aux Bahamas. UN ولم تتلق قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما أي معلومات عن دخول أي إرهابيين إلى جزر البهاما.
    À l'aéroport international de Nassau, la Police royale des Bahamas a mis en place une unité qui a intégré à ses patrouilles de sécurité des brigades canines spécialement entraînées. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    Les fonctionnaires des douanes et de l'immigration des États-Unis ne sont pas habilités à procéder à des arrestations et ils sont aidés par des membres de la Police royale des Bahamas. UN ومع أن موظفي الجمارك والهجرة التابعين للولايات المتحدة لا يتمتعون بسلطة إلقاء القبض على الأشخاص, فإنهم يحصلون على مساعدة من أفراد قوة الشرطة الملكية البهامية.
    La Police royale des Bahamas, conjointement avec les autorités aéroportuaires, est chargée de la sécurité de l'aéroport international de Nassau. UN وتتولى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما بالتعاون مع هيئة المطار مسؤولية الأمن في مطار ناسو الدولي.
    Avec le concours de la Police royale des Bahamas, elles sont chargées des mesures de sécurité à l'aéroport et au port. UN وهي مسؤولة عن تدابير الأمن في المطار الجوي والمطار البحري بمساعدة من قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما.
    La cellule antiterroriste ne fonctionne pas isolément : toutes les sections de la Police royale des Bahamas participant à la lutte contre le terrorisme, et les services de répression internes, notamment les directeurs des ports aériens et maritimes civils, sont également consultés. UN فجميع أقسام قوة الدفاع الملكية لجزر البهاما تشكل جزءا من جهود مكافحة الإرهاب. وتجري استشارة القائمين على وكالات إنفاذ القانون على الصعيد المحلي، بمن فيهم مديرو الموانئ الجوية والبحرية المدنيون، بشأن القضايا المتعلقة بالإرهاب.
    À l'aéroport international de Nassau, la Police royale des Bahamas a mis en place une unité qui a intégré à ses patrouilles de sécurité des brigades canines spécialement entraînées. UN ولقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما وحدة ملحقة بمطار ناسو الدولي تستخدم كلابا مدربة على اكتشاف المتفجرات وتشكل جزءا من دوريات الأمن.
    Les fonctionnaires des douanes et de l'immigration des États-Unis ne sont pas habilités à procéder à des arrestations et sont assistés par des fonctionnaires de la Police royale des Bahamas. UN ولا يتمتع ضباط الولايات المتحدة للجمارك والهجرة بسلطة إلقاء القبض، ويساعدهم في عملهم ضباط من قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما.
    La Police royale des Bahamas est membre d'Interpol et a créé une unité spéciale chargée de répondre aux demandes d'Interpol. UN وقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما عضو في منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) ولديها وحدة مختصة بالطلبات الواردة من الإنتربول.
    La Police royale des Bahamas est membre d'Interpol et a créé une unité spéciale chargée de répondre aux demandes de cette organisation. UN وقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما عضو في منظمة الشرطة الجنائية الدولية (الإنتربول) ولديها وحدة مختصة بالاستجابة لطلبات المساعدة الواردة من الإنتربول.
    La Cellule de lutte contre la criminalité des affaires et la criminalité liée à la technologie qui relève de l'unité centrale des enquêtes de la Police royale des Bahamas, est actuellement chargée d'enquêter sur tous les cas de criminalité en col blanc, d'infractions liées à la propriété intellectuelle et de cybercriminalité dans le Commonwealth des Bahamas. UN وأنيط حاليا بوحدة جرائم الأعمال التجارية والتكنولوجيا التابعة لوحدة الاستخبارات المركزية (قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما) مسؤولية التحقيق في جرائم الموظفين الإداريين، والملكية الفكرية، وجرائم الغش الحاسوبي المرتكبة في كمنولث جزر البهاما.
    39. Le Bureau de l'Attorney général est également chargé d'organiser régulièrement des formations destinées aux membres de la Police royale des Bahamas afin de les sensibiliser aux dispositions législatives relatives aux infractions sexuelles et à la violence intrafamiliale. UN 39- وتتولى النيابة العامة أيضاً إجراء تدريبات منتظمة مع قوة الشرطة الملكية البهامية لزيادة الوعي بالتشريعات المتعلقة بالجرائم الجنسية والعنف المنزلي.
    Une équipe spécialisée de procureurs créée au sein du Bureau de l'Attorney général et Ministère des affaires juridiques donne des conseils juridiques au Groupe des infractions sexuelles de la Police royale des Bahamas durant la phase d'enquête pour évaluer la valeur des preuves recueillies et veiller à ce qu'elles soient recevables en justice. UN وهناك فريق متخصص من المدعين العامين في النيابة العامة ووزارة الشؤون القانونية يقدم مشورة قانونية إلى وحدة الجرائم الجنسية التابعة لقوة الدفاع الملكية البهامية أثناء التحقيقات لتقييم صلاحية ومقبولية الأدلة المجمعة من أجل المحاكمة.
    La Royal Bahamas Defense Force (Armée royale des Bahamas) est membre du Réseau d'échange de renseignements dans les Caraïbes, réseau multilatéral sur l'Internet utilisé par l'armée et les services de police des Caraïbes et des États-Unis pour échanger les renseignements relatifs aux questions transnationales et aux menaces qui constituent un sujet de préoccupation commun. UN وقوة الدفاع الملكية البهامية عضو في الشبكة الكاريبية لتبادل المعلومات وهي شبكة متعددة الأطراف على الإنترنت تستخدمها القوات المسلحة لدول البحر الكاريبي والولايات المتحدة ووكالات إنفاذ القانون بها لتبادل المعلومات حول المسائل عبر الوطنية والتهديدات محط انشغال مشترك.
    Des agents de la Police royale des Bahamas et du Bureau des douanes ont participé à un séminaire de trois jours consacré à la répression du terrorisme, organisé à Nassau par l'ambassade des États-Unis d'Amérique, en juillet 2004. UN وحضر ضباط من قوة الشرطة الملكية البهامية وآخرون من دائرة الجمارك حلقة دراسية من ثلاثة أيام حول مكافحة الإرهاب رعتها سفارة الولايات المتحدة في ناساو بجزر البهاما في تموز/يوليه 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more