"royale du brunéi" - Translation from French to Arabic

    • بروني الملكية
        
    • الملكية في بروني
        
    La Police royale du Brunéi collabore avec les autres organismes concernés pour échanger des renseignements à ce sujet. UN وتعمل قوة شرطة بروني الملكية مع الوكالات المختصة الأخرى من أجل تبادل المعلومات بشأن هذه المسألة.
    Cette loi prévoit que toute personne souhaitant organiser une réunion dans un lieu public doit obtenir l'autorisation préalable du Commissaire de la Police royale du Brunéi, l'objectif étant de s'assurer que la réunion en question ne nuira pas à l'ordre public et à la paix. UN ويقتضي هذا القانون من أي شخص يرغب في تنظيم اجتماع في مكان عام أن يحصل على ترخيص من مفوض قوة شرطة بروني الملكية قبل عقد الاجتماع. وهذا الشرط مطلوب من أجل ضمان عدم إخلال التجمع بالأمن والنظام العامين.
    En règle générale, l'exercice du pouvoir discrétionnaire de poursuite dans de tels cas est guidé par la liste d'indicateurs de traite fournie par la Police royale du Brunéi Darussalam. UN 32 - وبوجه عام، فإن ممارسة السلطة التقديرية للنيابة العامة في تلك القضايا تخضع لإرشادات قائمة مرجعية لمؤشرات الاتجار على النحو الذي أوردته قوة شرطة بروني الملكية.
    Cette équipe spéciale, présidée par le Ministre de la santé, se compose de fonctionnaires du Bureau du Premier Ministre, du Ministère des communications, du Département de la sécurité interne, de la police royale du Brunéi, du Département des services postaux et de la Royal Brunei Airlines. UN ويرأس هذه الفرقة وزير الصحة؛ وهي تتألف من موظفين من مكتب الوزير الأول ووزارة الاتصالات وإدارة الأمن الداخلي وقوات شرطة بروني الملكية وإدارة خدمات البريد وشركة طيران بروني الملكية.
    La Police royale du Brunéi Darussalam fournit une assistance au Ministère des finances aux fins de l'application de la loi. UN وتقدم قوات الشرطة الملكية في بروني المساعدة إلى وزارة المالية في إنفاذ الأمر.
    :: La Force de la Police royale du Brunéi doit être informée par avance de l'organisation d'une collecte et toutes les règles et règlements qu'elle édicte doivent être appliqués; UN :: يجب إخبار قوة شرطة بروني الملكية مسبقا قبل القيام بأي عملية لجمع الأموال ويجب مراعاة جميع القوانين واللوائح التي تسهر على تنفيذها قوة شرطة بروني الملكية.
    Le siège du Département de la sécurité intérieure, la Police royale du Brunéi, le Département de l'immigration et de l'immatriculation nationale et tous les postes frontières sont reliés au système de surveillance des frontières. UN وترتبط مقار إدارة الأمن الداخلي وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والتسجيل الوطني وجميع مراكز دخول المهاجرين بنظام مراقبة الحدود ارتباطا إلكترونيا.
    La Police royale du Brunéi Darussalam pourrait également fournir une assistance par l'intermédiaire d'Interpol en transmettant aux pays membres des informations sur les déclarations de soupçon de financement du terrorisme émanant de pays membres d'Interpol. UN ومن الممكن أيضاً أن تقدم قوة شرطة بروني الملكية المساعدة من خلال الإنتربول عن طريق نقل المعلومات المستقاة من البلدان الأعضاء في الإنتربول بشأن الاشتباه في تمويل الإرهاب إلى البلدان الأعضاء.
    La Police royale du Brunéi Darussalam et le Département de l'immigration et de l'immatriculation nationale échangent par ailleurs des données de renseignement sur les affaires concernant des passeports dont on soupçonne qu'ils sont falsifiés ou contrefaits, et susceptibles d'être liées à des activités terroristes. UN وتتبادل قوة شرطة بروني الملكية وإدارة الهجرة والسجل الوطني أيضاً تقارير الاستخبارات بشأن الحالات التي يشتبه أنه جرى فيها تزوير جوازات السفر وتزييفها والتي قد تكون لها علاقة بأنشطة إرهابية.
    Le Police royale du Brunéi Darussalam a déployé de nombreux efforts par l'intermédiaire de son Groupe des relations publiques et des districts de police, dans tout le pays, pour multiplier les programmes de sensibilisation, en organisant par exemple des séminaires et des débats, afin de prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes. UN وقد اضطلعت قوة شرطة بروني الملكية بجهود عديدة من خلال وحدتها المختصة بالعلاقات العامة وجميع أقسام شرطة المناطق المحلية في جميع أرجاء البلد لزيادة برامج التوعية من قبيل عقد حلقات دراسية ومحاضرات لمنع التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية.
    La Police royale du Brunéi, le Département de sécurité intérieure et les Forces armées royales du Brunéi sont les institutions chefs de file dans la lutte contre le terrorisme. UN 65 - وقوة شرطة بروني الملكية وإدارة الأمن الداخلي وقوات بروني المسلحة الملكية هي الهيئات القيادية المسؤولة عن مكافحة الإرهاب.
    Outre ces mesures, les autorités de police du Département de l'immigration et de l'immatriculation nationale ainsi que la Police royale du Brunéi ont mené des opérations conjointes pour empêcher les immigrants en situation irrégulière de s'installer dans le pays. UN وبالإضافة إلى تلك التدابير الرامية إلى منع الدخول، مافتئت وحدة إنفاذ القوانين في إدارة الهجرة والتسجيل الوطني وقوة شرطة بروني الملكية تجري عمليات مشتركة لمنع إقامة المهاجرين غير الشرعيين في دار السلام.
    Les autres forces stationnées au Brunéi Darussalam, ou toute force étrangère qui souhaite importer des armes et des munitions dans le pays, doivent demander aux autorités militaires de leurs pays respectifs d'adresser une déclaration à la Direction des opérations et du plan et à la Direction du renseignement et de la sécurité et déposer une demande de licence d'importation-exportation auprès du Commissaire de la Police royale du Brunéi. UN وكل طلب لتوريد الأسلحة والذخيرة تقدمه قوات أخرى مرابطة في بروني دار السلام، أو قوات عسكرية أجنبية، يستلزم توجيه السلطات العسكرية المختصة في تلك البلدان بيان إلى مديرية العمليات والخطط ومديرية الاستخبارات والأمن واستصدار رخصة للاستيراد والتصدير من مفوض قوة شرطة بروني الملكية.
    Police royale du Brunéi UN قوة شرطة بروني الملكية
    :: La Police royale du Brunéi Darussalam tient des registres des dossiers en matière de violence à l'égard des femmes traités par elle (tableaux 7.87.10). UN :: تحتفظ قوات شرطة بروني الملكية بسجلات للحالات المتعلقة بالعنف الموجه ضد المرأة (الجداول 7-8 إلى 7-10).
    La Police royale du Brunéi développe ses capacités de collecte de renseignements et échange des informations dans le cadre de l'ASEANAPOL. UN 72 - وتعزز قوة شرطة بروني الملكية نشاطها في جمع المعلومات الاستخباراتية وتبادل المعلومات عن طريق المؤتمر السنوي لرؤساء الشرطة في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسينابول).
    La police royale du Brunéi a accru sa capacité de collecte de renseignements et d'échange d'informations dans le cadre des réseaux ASEANPOL/Interpol. UN 12 - زادت قوات شرطة بروني الملكية من قدرتها على جمع المعلومات من خلال هيئة رؤساء أجهزة الشرطة في رابطة أمم شرق آسيا/المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (آسيانبول/الإنتربول)، وعلى تبادل المعلومات داخل هذه الأطر.
    Ces demandes peuvent également être présentées par l'intermédiaire d'Interpol et seront traitées par la Police royale du Brunéi conformément à l'article 11 du décret de 2002 sur la lutte contre le terrorisme (Mesures financières et autres). UN كما يمكن أن تقدم الطلبات عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وهو الإجراء الذي ستعمل على تيسيره قوة شرطة بروني الملكية طبقا للمادة 11 من مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002.
    La Police royale du Brunéi Darussalam a pris des mesures considérables pour mettre à jour la formation de son personnel et le doter de connaissances spécialisées, aux échelles locale et internationale, afin d'accroître ses compétences en fonction des normes internationales. UN بذلت قوات الشرطة الملكية في بروني جهوداً ملحوظة لتأهيل وتدريب موظفيها فيما يتعلق بالمهارات المتخصصة، على الصعيدين المحلي والعالمي، لتعزيز قدراتهم، وفقا للمعايير الدولية.
    6.1.2 Le 16 août 2011, la Police royale du Brunéi Darussalam a créé une unité de police spécialisée dans la lutte contre la traite, chargée de faire enquête dans les cas de traite des personnes au Brunéi Darussalam. UN 6-1-2 وأنشأت قوة الشرطة الملكية في بروني وحدة لرؤساء الأجهزة المتخصصة في مجال مكافحة الاتجار في 16 آب/أغسطس 2011 للتحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص في بروني دار السلام.
    Formation régionale sur le thème < < Infractions sur mineurs liées à la violence familiale, en particulier les victimes de la traite > > , organisée conjointement par la Police royale du Brunéi et le Service de coopération technique internationale de police; UN دورة تدريبية إقليمية بشأن " الجرائم التي يتعرض لها القاصرون في ما يتعلق بالعنف المنزلي، وبخاصة الجرائم المرتكبة بحق ضحايا الاتجار بالبشر " ، وقد اشتركت في تنظيمها قوات الشرطة الملكية في بروني دار السلام وشعبة الشرطة المكلفة بالتعاون التقني الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more