113. Au Canada, la Commission royale sur les peuples autochtones avait achevé son rapport en 1996, après cinq années de travaux de recherche, de consultations et d'audiences publiques. | UN | 113- وأفادت حكومة كندا أن اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية أنجزت تقريرها في عام 1996 بعد خمس سنوات من البحوث والمشاورات وجلسات الاستماع العامة. |
. Dans le cadre des travaux de la Commission royale sur les peuples autochtones, un nombre important de textes rendant compte d'interprétations de traités par des autochtones ont été présentés. | UN | وبالتزامن مع عمل اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية في ذلك البلد، قُدم عدد ضخم من التقارير عن تفسيرات الشعوب الأصلية للمعاهدات. |
Il prie aussi à nouveau l'État partie de fournir, dans son prochain rapport périodique, des renseignements sur les limites imposées aux autochtones en ce qui concerne l'utilisation de leurs terres et d'appliquer pleinement sans plus tarder les recommandations que la Commission royale sur les peuples autochtones a formulées en 1996. | UN | وتطلب اللجنة مرة أخرى أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن القيود المفروضة على الشعوب الأصلية في استخدام أراضيهم، وأن تنفذ بالكامل توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية لعام 1996 دون مزيد من التأخير. |
Le Comité relève aussi que l'État partie n'a pas encore appliqué pleinement les recommandations formulées en 1996 par la Commission royale sur les peuples autochtones (art. 5 e)). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف لا يزال يتعين عليها أن تنفذ بالكامل توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية لعام 1996 (المادة 5(ه)). |
À ce propos, le Comité s’inquiète particulièrement de ce que l’État partie n’ait pas encore donné suite aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. | UN | وفي هذا الصدد تشعر اللجنة بقلق خاص لأن الدولة الطرف لم تنفذ حتى الآن اللجنة الملكية بشأن الشعوب الأصلية. |
34. En ce qui concerne les droits des femmes autochtones et des immigrées, Mme Khan demande si les recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones concernant les droits des femmes aux biens matrimoniaux sur dissolution d'un mariage sont bien appliqués. | UN | 34- وفيما يخص حقوق النساء الأصليات والمهاجرات، استفسرت عما إذا كان يجري تنفيذ توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية فيما يتعلق بحقوق المرأة في مجال الملكية العقارية عند انحلال الرابطة الزوجية. |
382. Le Comité constate que, face aux graves difficultés rencontrées par les peuples autochtones au Canada, le gouvernement a institué la Commission royale sur les peuples autochtones, qui a publié, en 1996, un important rapport traitant de nombreux droits consacrés dans le Pacte. | UN | 382- وتلاحظ اللجنة أن الحكومة، إدراكاً منها للمسائل الجدية التي تؤثر على الشعوب الأصلية في كندا، قد قامت بتعيين اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية التي نشرت تقريراً واسع المدى في عام 1996 يتناول الكثير من الحقوق التي يجسّدها العهد. |
Il a cité la remarque du Comité des droits de l'homme, d'après lequel la situation des autochtones était le problème le plus pressant auquel étaient confrontés les Canadiens et a dit qu'il partageait la préoccupation du Comité qui s'était inquiété de ce que l'État partie n'avait pas encore donné suite aux recommandations de la Commission royale sur les peuples autochtones. | UN | واستشهد بقول لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان " إن حالة الشعوب الأصلية تظل أكثر قضايا حقوق الإنسان التي تواجه الكنديين الحاحاً " وأعرب من جديد عن قلقه لأن توصيات اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية لم تنفذ حتى الآن. |
27. La Commission royale sur les peuples autochtones a constaté qu'au Canada < < les aborigènes qui ont recours au système d'administration de la justice se heurtent à une discrimination ouverte et généralisée, qui explique en partie pourquoi justice n'est pas faite dans de nombreux cas > > . | UN | 27- ورأت اللجنة الملكية المعنية بالشعوب الأصلية في كندا أن " السكان الأصليين الذين يواجهون نظام العدالة يتعرضون لتمييز واضح ومنظَّم، وهذا هو أحد الأسباب التي تبرر عدم تحقيق العدالة كما ينبغي للعديد من الأشخاص المنتمين للسكان الأصليين " (9). |
226. Le Comité accueille avec satisfaction le Rapport final de la Commission royale sur les peuples autochtones et l’engagement pris par les gouvernements fédéral et provinciaux d’oeuvrer, dans le cadre d’un partenariat, avec les peuples autochtones pour mettre en oeuvre les réformes nécessaires. | UN | 226- وترحب اللجنة بالتقرير النهائي للجنة الملكية بشأن الشعوب الأصلية وبالالتزام المعلن من جانب الحكومات الاتحادية والإقليمية بالعمل في شراكة مع الشعوب الأصلية لمعالجة الإصلاحات التي تدعو الحاجة إليها. |