"royale thaïlandaise" - Translation from French to Arabic

    • الملكية التايلندية
        
    • الملكي التايلندي
        
    • التايلندية الملكية
        
    Aux côtés de la Police métropolitaine et de la Force aérienne royale thaïlandaise, la Société Airports of Thailand Public Company Limited (AOT) est le principal organisme chargé de la sécurité des aéroports. UN الشركة العامة المحدودة لمطارات تايلند هي الوكالة الرئيسية المسؤولة عن أمن المطارات في تايلند، إلى جانب الشرطة الحضرية والقوات الجوية الملكية التايلندية بوصفها وكالات مشاركة.
    :: La police royale thaïlandaise devrait élaborer un plan de renforcement de la sécurité des touristes, prévoyant notamment une augmentation de la présence policière. UN :: أن تضع الشرطة الملكية التايلندية خطة مستمرة لتعزيز سلامة السياح بزيادة عدد أفراد الشرطة في المناطق السياحية.
    Colonel Suthin Kaewratana Département de la police royale thaïlandaise UN عقيد الشرطة سوتين كايوراتانا هيئة الشرطة الملكية التايلندية
    Le terrain est attenant à l'école du Wat Makutkasat et au quartier général de l'Armée royale thaïlandaise. UN وتحد الموقع ممتلكات مدرسة وات ماكوتكاسات ومقر الجيش الملكي التايلندي.
    Armée royale thaïlandaise, UN عقيد أقدم، الجيش الملكي التايلندي
    :: Le quartier général de la police royale thaïlandaise a détaché des agents de la police touristique en civil et en uniforme dans les régions les plus touristiques. UN :: عين مقر قيادة الشرطة الملكية التايلندية أفرادا في الشرطة السياحية، متخفين بثياب مدنية أو بزيهم الرسمي، وذلك في المناطق التي يكثر فيها السياح.
    La Police royale thaïlandaise a récemment mis sur pied le Centre de coordination pour la répression de la criminalité transnationale, qui suit les déplacements des criminels transnationaux. UN وأنشأت الشرطة الملكية التايلندية حديثا مركز التنسيق لقمع الجرائم عبر الوطنية بغية تنسيق وتعقب تحركات المجرمين عبر الوطنيين.
    La Direction de la Police royale thaïlandaise organise également des réunions pour diffuser l'information concernant le trafic international, notamment le trafic des femmes et des enfants. UN كما نظمت مصلحة الشرطة الملكية التايلندية اجتماعات لنشر المعلومات فيما يتعلق بالاتجار الدولي بما في ذلك الاتجار في النساء والأطفال.
    À l'heure actuelle, cette formation est dispensée à différents niveaux par le Ministère de la défense, le parquet et les différents tribunaux ainsi que la Police royale thaïlandaise. UN وفي الوقت الحالي، فإن هذا التدريب يقدم على مستويات مختلفة بواسطة وزارة الدفاع، والنيابة العامة ومختلف المحاكم وكذلك الشرطة الملكية التايلندية.
    Le Service de la recherche de la Police royale thaïlandaise a publié un manuel sur les droits de l'homme contenant le texte des instruments de l'ONU et d'autres accords internationaux, de la Constitution de 1997 et de plusieurs lois. UN وقد قام قسم البحوث التابع للشرطة الملكية التايلندية بنشر كتيب خاص بحقوق الإنسان يتضمن نص صكوك منظمة الأمم المتحدة والاتفاقات الدولية الأخرى، ودستور 1997، والعديد من القوانين.
    La Thaïlande, outre qu'elle s'est engagée à vérifier le nombre de mines antipersonnel conservées, a indiqué que 12 mines antipersonnel avaient été utilisées pour la formation en 2009 par la police royale thaïlandaise et que les forces aériennes royales thaïlandaises prévoyaient d'utiliser des mines pour la formation tous les trois ans. UN وإلى جانب التزام تايلند بمراجعة عدد الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها، أبلغت بأن الشرطة الملكية التايلندية استخدمت 12 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض التدريب في عام 2009، وبأن القوات الجوية الملكية التايلندية تتوخى استخدام الألغام الأرضية لأغراض التدريب مرة كل ثلاث سنوات.
    La Thaïlande, outre qu'elle s'est engagée à vérifier le nombre de mines antipersonnel conservées, a indiqué que 12 mines antipersonnel avaient été utilisées pour la formation en 2009 par la police royale thaïlandaise et que les forces aériennes royales thaïlandaises prévoyaient d'utiliser des mines pour la formation tous les trois ans. UN وإلى جانب التزام تايلند بمراجعة عدد الألغام المضادة للأفراد التي تحتفظ بها، أبلغت بأن الشرطة الملكية التايلندية استخدمت 12 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض التدريب في عام 2009، وبأن القوات الجوية الملكية التايلندية تتوخى استخدام الألغام الأرضية لأغراض التدريب مرة كل ثلاث سنوات.
    Le mémorandum a été signé en 1999 par les chefs des organismes concernés, à savoir, le Secrétaire général du Premier Ministère, le Directeur général de la Direction de la prévoyance sociale, le Commissaire général de la Direction de la Police royale thaïlandaise et les représentants des ONG consacrées aux questions liées aux femmes et aux enfants. UN وقد وقَّع المذكرة رؤساء الوكالات المسؤولة في عام 1999 وهم الأمين الدائم لمكتب رئيس الوزراء، والمدير العام لمصلحة الرفاه العام، والمفوض العام لمصلحة الشرطة الملكية التايلندية وممثلو المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال المرأة والطفل.
    Le mémorandum détermine également la responsabilité de chaque organisme concerné à chaque stade, notamment la Direction de la Police royale thaïlandaise, le Service de l'immigration, la Direction de l'assistance sociale, le Ministère des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique, le Bureau du ministère public et le tribunal. UN كما تحرص المذكرة على إسناد المسؤولية لكل هيئة معنية في كل مرحلة ولا سيما مصلحة الشرطة الملكية التايلندية ومكتب الهجرة ومصلحة الرفاه العام ووزارة الخارجية ووزارة الصحة العامة ومكتب النائب العام والمحكمة.
    11. M. TUCHINDA (Thaïlande) dit que la Police royale thaïlandaise accorde également une grande importance à la formation de ses agents en matière de droits de l'homme. UN 11- السيد توشندا (تايلند): قال إن الشرطة الملكية التايلندية تولي أيضاً أهمية كبرى لتدريب وكلائها على حقوق الإنسان.
    Les Ministères thaïlandais de la santé et de la défense, l'Armée royale thaïlandaise et la Croix-Rouge thaïlandaise coordonnent actuellement leurs activités afin d'acheminer du matériel indispensable, tels des médicaments et des trousses d'hygiène, pour un montant de 150 000 dollars. UN إن وزارتي الصحة والدفاع في تايلند والجيش الملكي التايلندي والصليب الأحمر التايلندي ينسقون حاليا لإرسال المواد التي تقوم إليها الحاجة مثل الأدوية ومستلزمات النظافة بقيمة 000 150.
    En mai, le membre tournant du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice, le colonel Angel G. Atutubo (armée de terre philippine) a été remplacé par le colonel Sinchai Samanthap (armée royale thaïlandaise) (voir appendice 3). UN وفي أيار/مايو، حل كولونيل الطوارئ سينشاي سامانتاب من الجيش الملكي التايلندي محل الكولونيل أنخل غ. أتوتوبو من جيش الفلبين كعضو بالتناوب في قيادة الأمم المتحدة في لجنة الهدنة العسكرية.
    Dans le cas du Cambodge, dès la signature des Accords de paix de Paris, la Thaïlande a envoyé deux bataillons de génie civil de l'Armée royale thaïlandaise au titre d'un accord bilatéral et également sous le mandat de l'Autorité de transition des Nations Unies au Cambodge (UNTAC), afin de procéder à des activités de réparation des routes et de déminage au Cambodge. UN وفي حالة كمبوديا، وحالما تم التوقيع على اتفاقات باريس للسلام، قامت تايلند بإرسال كتيبتي هندسة من الجيش الملكي التايلندي بموجب اتفاق ثنائي وفي إطار ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، للاضطلاع بإزالة اﻷلغام وإصلاح الطرق في كمبوديا.
    Chaque année, les équipes médicales de l'Armée royale thaïlandaise et les hôpitaux publics dans ces zones frontalières ont fourni et continuent de fournir une assistance médicale, humanitaire et prothétique à des centaines de Thaïlandais et de Cambodgiens victimes des mines. UN وفي كل عام، تقوم الوحدات الطبية التابعة للجيش الملكي التايلندي والمستشفيات الحكومية في مناطق الحدود بتقديم المساعدة الطبية والأطراف الصناعية والمساعدة الإنسانية إلى مئات ضحايا الألغام من التايلندييــن والكمبوديين.
    La Thaïlande a fait état de 160 mines antipersonnel de moins qu'en 2010 et a indiqué qu'elle avait localisé 40 mines antipersonnel supplémentaires qu'elle n'avait pas signalées auparavant et que 200 mines antipersonnel étaient fournies par l'Armée royale thaïlandaise à des fins de formation. UN وأبلغت تايلند عن عدد من الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها يقل بمائة وستين لغماً عما أبلغت عنه في عام 2010، وبأنها حددت موقع 40 لغماً إضافياً من الألغام المضادة للأفراد التي لم يُبلغ عنها من ذي قبل، وبأن 200 لغم مضاد للأفراد قُدم إلى الجيش الملكي التايلندي لأغراض التدريب.
    Armée de terre royale thaïlandaise UN القوات الجوية التايلندية الملكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more