"royaume-uni en" - Translation from French to Arabic

    • المملكة المتحدة في
        
    • المملكة المتحدة إلى
        
    • المملكة المتحدة عام
        
    • البريطاني في
        
    • للمملكة المتحدة
        
    Il a rappelé qu'il avait prié le Royaume-Uni en 2002 d'accélérer le processus de révision constitutionnelle dans les îles. UN وذكّر بأنه قد طلب إلى المملكة المتحدة في سنة 2002 تسريع وتيرة عملية التغير الدستوري في جزر كايمان.
    Le bilan du Royaume-Uni en matière de décolonisation est bon et bien documenté. UN ووصف سجل المملكة المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار بأنه إيجابي وتعززه وثائق تثبت ذلك.
    Assermenté au Conseil privé du Royaume-Uni en 1979 et y a siégé par la suite en tant que membre du Comité judiciaire. UN وعين في مجلس الملكة في المملكة المتحدة في عام ١٩٧٩، وعمل فيما بعد كعضو في اللجنة القضائية التابعة للمجلس.
    Le Royaume-Uni en a conclu que ni l'intégration en son sein ni le statut de dépendance de la Couronne n'offraient des formules plus appropriées que les arrangements actuels. UN وقد خلصت المملكة المتحدة إلى أنه لا الاندماج في المملكة المتحدة ولا التبعية للتاج البريطاني يتيحان بديلين أنسب من الترتيبات الحالية.
    Après la conclusion d'un premier traité bilatéral de ce type (avec le Canada) en 1987, un accord a été conclu avec le Royaume-Uni en 1993. UN وبعدما أبرمت أول معاهدة ثنائية مع كندا عام 1987، فإنها عقدت اتفاقاً مع المملكة المتحدة عام 1993.
    Elles sont devenues une colonie détachée du Royaume-Uni en 1962, sous l'autorité des Bahamas, mais lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. UN وأصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة في عام 1962 تحت سيطرة جزر البهاما، لكنها، باستقلال جزر البهاما في عام 1973، وضعت تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى.
    Président du groupe de parlementaires qui a effectué une visite au Royaume-Uni en février 2008 UN رئيس الفريق البرلماني الذي قام بزيارة إلى المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008
    Le Centre for Democracy and Development a été créé au Royaume-Uni en 1997. UN أنشئ مركز الديمقراطية والتنمية في المملكة المتحدة في عام 1997.
    Plusieurs accords concernant l'échange de renseignements fiscaux ont été signés par les îles Vierges britanniques, notamment avec le Royaume-Uni en 2008. UN وقد وقّعت جزر فيرجن البريطانية عدة اتفاقات متعلقة بتبادل المعلومات الضريبية، بما في ذلك مع المملكة المتحدة في عام 2008.
    Le Royaume-Uni en a déjà longuement parlé dans cette instance et ailleurs. UN فقد استفاضت المملكة المتحدة في عرض هذه المزايا بشيء من التفصيل في هذا المحفل وغيره.
    623e séance Le Comité se réunit avec des organisations non gouvernementales du Royaume-Uni en séance privée. UN الجلسة 623 اجتمعت اللجنة مع منظمات غير حكومية من المملكة المتحدة في جلسة مغلقة.
    Son frère aîné a été expulsé vers le Royaume-Uni en 1992 en raison de condamnations pénales. UN وكان أخوه اﻷكبر قد رُحّل إلى المملكة المتحدة في عام ١٩٩٢ على أساس صحيفة حالته الجنائية السابقة.
    Gibraltar a été transféré à perpétuité par l'Espagne au Royaume-Uni conformément à un traité de 1713 qui sanctionnait sa conquête par le Royaume-Uni en 1704. UN ولقد سلمت اسبانيا جبل طارق إلى المملكة المتحدة تسليما أبديا بموجب معاهدة عام ١٧١٣، وتسلمته المملكة المتحدة في عام ١٧٠٤.
    L'assistance que leur apporte le Royaume-Uni en matière de défense est uniquement nécessaire en raison de l'attitude belliqueuse du plus proche voisin de l'archipel. UN والمساعدة التي يتلقونها من المملكة المتحدة في مجال الدفاع تمليها الطبيعة العدوانية لأقرب جيرانهم ليس إلا.
    Entre 1975 et 1992, il a importé du Royaume-Uni en grand secret 1 tonne de plutonium et en 1993, s'en serait procuré 1,5 tonne en France. UN وفي الفترة من ١٩٧٥ إلى ١٩٩٢ استحضرت طنا واحدا من البلوتونيوم من المملكة المتحدة في ظل سرية فائقة ويقال إنها شحنت ١,٥ طن من البلوتونيوم من فرنسا في عام ١٩٩٣.
    La Directive a été étendue au Royaume-Uni en juin 1998; le Gouvernement dispose de trois ans pour la faire appliquer. UN وشمل هذا التوجيه المملكة المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٩٨ ولدى الحكومة مهلة ثلاث سنوات لتنفيذه.
    Par ailleurs, il a accueilli favorablement la directive relative au travail à temps partiel, dont l’application a été prolongée au Royaume-Uni en avril 1998. UN ورحبت الحكومة أيضا باﻷمر التوجيهي المتعلق بالعمل لبعض الوقت الذي مددته المملكة المتحدة في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    La Commission de l'Église chargée d'étudier la question du divorce et du remariage s'est réunie au Royaume-Uni en 1997 (du 11 au 17 septembre). UN واجتمعت لجنة الكنيسة لدراسة الطلاق والزواج من جديد في المملكة المتحدة في ١١ - ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    :: Des réunions avec l'UNICEF tenues au Royaume-Uni en novembre 2008 et septembre 2009 et en Jordanie en juin et août 2010; UN :: اجتماعات مع اليونيسيف في المملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وأيلول/سبتمبر 2009 وفي الأردن في حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2010.
    Au cours des quatre dernières années, les taux de naissance à domicile ont été les plus élevés au Royaume-Uni. En 2005, elles représentaient 3,6 % des naissances totales au pays de Galles. UN وخلال السنوات الأربع الأخيرة، ارتفعت معدلات الولادة بالمنزل في المملكة المتحدة إلى أعلى مستوى لها في عام 2005، فأصبحت تمثل 3.6 في المائة من مجموع حالات الولادة في ويلز.
    Une autre étude menée au Royaume-Uni en 2009 concluait que 75 % des élèves transsexuels avaient subi des brimades. UN وخلصت دراسة أخرى أجريت في المملكة المتحدة عام 2009 إلى أن 75 في المائة من الطلبة مغايري الهوية الجنسانية يتعرضون للتسلط.
    Elles sont devenues une colonie détachée du Royaume-Uni en 1962, sous l'autorité des Bahamas, mais lorsque celles-ci ont accédé à l'indépendance en 1973, les îles Turques et Caïques ont été placées sous l'autorité d'un gouverneur britannique en poste dans l'île de la Grande Turque. UN وأصبحت هذه الجزر مستعمرة منفصلة تابعة للمملكة المتحدة في عام 1962 تحت سيطرة جزر البهاما، لكنها، باستقلال جزر البهاما في عام 1973، وضعت تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى.
    Chris Whomersley est entré au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni en tant que conseiller juridique adjoint en 1977. UN التحق السيد كريس ووميرسلي بمكتب الخدمة الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة بصفة مستشار قانوني مساعد في عام 1977.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more