"royaume-uni sur" - Translation from French to Arabic

    • المملكة المتحدة عن
        
    • المملكة المتحدة بشأن
        
    • المملكة المتحدة حول
        
    Rapport du Royaume-Uni sur les objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 UN تقرير المملكة المتحدة عن مقاصد وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الوسط
    Des informations fournies par le Royaume-Uni sur l'île Bird (Géorgie du Sud) ont fait apparaître une baisse des effectifs recensés. UN وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    Le Conseil a organisé des séminaires au Royaume-Uni sur des sujets en rapport avec le programme des Nations Unies, comme suit : UN ونظّم المجلس حلقات دراسية في المملكة المتحدة بشأن موضوعات لها علاقة بجدول أعمال الأمم المتحدة وذلك على النحو التالي:
    La position du Royaume-Uni sur la question de l'indépendance a déjà été exposée. UN أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه.
    La position du Royaume-Uni sur la question de l'indépendance a déjà été exposée. UN أما موقف المملكة المتحدة بشأن الاستقلال، فقد سبق عرضه.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application de la résolution de 1995 sur le Moyen-Orient UN تقرير المملكة المتحدة عن تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط
    :: Préparation des rapports sur les îles Vierges britanniques pour le Royaume-Uni sur les questions de respect de la légalité dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies UN :: إعداد تقارير جزر فيرجن البريطانية المقدمة إلى المملكة المتحدة عن مسائل الامتثال القانونية المتصلة بالأمم المتحدة
    Rapport du Royaume-Uni sur les objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة عن أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    Rapport du Royaume-Uni sur les objectifs de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995 UN تقرير مقدم من المملكة المتحدة عن أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط
    :: Auteurs de diverses publications au Royaume-Uni sur le règlement des litiges d'ordre professionnel UN :: منشورات مختلفة في المملكة المتحدة عن الفصل في منازعات العمل
    Le cinquième rapport périodique du Royaume-Uni sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes porte sur la période allant de 1999 à 2003. UN ويغطي التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الفترة من 1999 إلى 2003.
    Rapport du Royaume-Uni sur l'application des résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014) du Conseil de sécurité UN قرارا مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014): تقرير المملكة المتحدة عن التنفيذ
    11 h 45 S.E. M. Gareth Thomas, M.P., Ministre d'État chargé du développement international du Royaume-Uni (sur les priorités pour une action humanitaire internationale plus efficace) UN 45/11 الرايت أونرابل غاريث توماس، عضو البرلمان، ووزير الدولة للتنمية الدولية في المملكة المتحدة )عن الأولويات من أجل استجابةٍ دوليةٍ أكثر فعالية(
    Certains ont assisté à une conférence internationale au Royaume-Uni sur la démilitarisation chimique où il a été question de technologies intéressant la Commission. UN وحضر الخبراء مؤتمرا دوليا في المملكة المتحدة بشأن نزع الأسلحة الكيميائية، نوقشت خلاله التكنولوجيا ذات الأهمية بالنسبة للجنة.
    Pour éviter tout malentendu, il convient de rappeler brièvement la position adoptée par le Royaume-Uni sur les principaux thèmes de la réforme du Conseil de sécurité. UN ولتفادي مزيد من سوء الفهم، أود أن أبين بإيجاز آراء المملكة المتحدة بشأن الموضوعات الرئيسية في إصلاح مجلس اﻷمن.
    Je voudrais tout simplement dire que la position du Royaume-Uni sur la réforme du Conseil de sécurité demeure inchangée. UN لقد أردت مجرد القول إن موقف المملكة المتحدة بشأن إصلاح مجلس الأمن لم يتغير.
    La position du Royaume-Uni sur cette question est bien connue. UN إن موقف المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة معروف جيدا.
    4. La communication présentera les statistiques disponibles au Royaume-Uni sur le travail temporaire et les formes atypiques de travail comme le travail occasionnel et divers types de travail sous contrat, ainsi que le travail à temps partiel. UN 4- وستقدم الورقة أيضاً الإحصاءات المتاحة في المملكة المتحدة بشأن العمل المؤقت وأشكال التوظيف غير المعيارية - كالعمل المتقطّع وغير المنتظم، ومختلف أنواع العمل التعاقدي، فضلاً عن العمل بدوام جزئي.
    Le Royaume-Uni avait indiqué qu'il augmenterait sa contribution en 2002. Le FNUAP appréciait particulièrement le dialogue de fond avec le Royaume-Uni sur toute une série de questions. UN وقد أشارت المملكة المتحدة إلى أنها ستزيد تبرعها في عام 2002، ويقدر الصندوق بصفة خاصة الحوار الفني مع المملكة المتحدة بشأن مجموعة من المسائل.
    L'Argentine ne refuse pas de coopérer avec le Royaume-Uni sur les aspects pratiques de la question, à condition que cette coopération se fasse sur des bases équitables et contribue à créer des conditions favorables à la reprise des négociations sur la souveraineté. UN لا ترفض الأرجنتين التعاون مع المملكة المتحدة حول جوانب عملية للمسألة شريطة أن يكون هذا التعاون قائما على أساس منصف ويساعد على أيجاد ظروف ملائمة لاستئناف المفاوضات بشأن السيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more