"rpc" - Translation from French to Arabic

    • جمهورية الصين الشعبية
        
    • عموماً في سويسرا
        
    • المعاشات التقاعدية الكندية
        
    RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية
    République populaire de Chine: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]
    RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], Commission de Shenzhen UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]، لجنة شينجَن
    Sur le fond, ces règles correspondent aux Swiss GAAP RPC. UN ومن النواحي المادية، كانت الشروط هي نفس شروط المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا.
    En revanche, les sociétés cotées aux segments Local Caps, sociétés immobilières et sociétés d'investissement ont encore la possibilité d'appliquer, si elles le souhaitent, les normes Swiss GAAP RPC. UN ويظل مع ذلك بإمكان المؤسسات المدرجة في عداد الاستثمارات الرأسمالية المحلية والوكالات العقارية وشركات الاستثمار أن تطبق المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا عوضاً عن ذلك.
    Comme tous les travailleurs au Canada, abstraction faite du statut d'immigrant, l'aide familial résidant et l'employeur doivent effectuer des paiements au RPC. UN كما هو الحال مع جميع العمال في كندا، بغض النظر عن مركزهم من حيث الهجرة، يجب أن يدفع مقدمُ الخدمة المقيم مع الأسرة وربُّ العمل أيضاً اشتراكات إلى خطة المعاشات التقاعدية الكندية.
    RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC] UN جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية [CIETAC]
    Décision 682: CVIM [8]; 38; 39; [74] - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], tôles d'acier laminé (22 janvier 1998) UN القضية 682: المواد [8] و38 و39 و[74] من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية ألواح الصلب المسحوبة على الساخن، 22 كانون الثاني/يناير 1998
    Décision 685: CVIM 8; 9; 25; 74; 76; 77 - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], cacahuètes (Juin 1999) UN القضية 685: المواد 8 و9 و25 و74 و76 و77 من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية حَبّ الفول السوداني، حزيران/يونيه 1999
    Décision 678: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], déchets de cuivre (12 janvier 1996) UN القضية 678: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية النحاس الخردة (12 كانون الثاني/يناير 1996)
    Décision 680: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], fèves des champs (8 mars 1996) UN القضية 680: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية الفول (8 آذار/مارس 1996)
    Décision 683: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], pipéronal (1999) UN القضية 683: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية البيبرونال (1999)
    Décision 682: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], tôles d'acier laminé (22 janvier 1998) UN القضية 682: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية ألواح الصلب المسحوبة على الساخن (22 كانون الثاني/يناير
    Décision 679: RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], huile de palme (22 janvier 1996) UN القضية 679: جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية زيت النخيل (22 كانون الثاني/يناير 1996)
    La RPC a introduit, au nom de la RAS de Hong Kong, sept réserves et déclarations concernant l'application de la Convention à la RAS de Hong Kong, compte dûment tenu des circonstances de celle-ci. UN 4 - أعلنت جمهورية الصين الشعبية نيابة عن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة سبعة تحفظات وإعلانات تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مولية في ذلك الاعتبار الواجب لظروف هذه المنطقة.
    Décision 678: CVIM [1 1) a); 45]; 74; 76; [78] - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], déchets de cuivre (12 janvier 1996) UN القضية 678: المواد [1 (1) (أ) و45] و74 و76 و[78] من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية النّحاس الخردة، 12 كانون الثاني/يناير 1996
    Décision 679: CVIM [25; 45; 49 1) a); 74] - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], huile de palme (22 janvier 1996) UN القضية 679: المواد [25 و45 و49 (1) (أ) و74] من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية زيت النخيل، 22 كانون الثاني/يناير 1996
    Décision 680: CVIM [1 1) a); 8; 25]; 30; 60 - RPC: Commission chinoise d'arbitrage pour l'économie et le commerce international [CIETAC], fèves des champs (8 mars 1996) UN القضية 680: المواد [1 (1) (أ) و8 و25] و30 و60 من اتفاقية البيع- جمهورية الصين الشعبية: لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية، قضية الفول، 8 آذار/مارس 1996
    Pour la consolidation de leurs comptes, la plupart d'entre elles ont probablement recours aux normes Swiss GAAP RPC. UN ومن المحتمل أن تستخدم أغلبية من معدّي بيانات الإبلاغ توصيات المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا لأغراض التوحيد.
    Pour préciser ces règles, la Commission fédérale des banques (CFB) a élaboré les Directives sur les dispositions régissant l'établissement des comptes (DECCFB) qui s'appuient essentiellement sur les Swiss GAAP RPC. UN ولتحديد هذه الشروط، وضعت لجنة المصارف الاتحادية السويسرية إطاراً للقوانين الاتحادية السويسرية للمحاسبة المصرفية والإبلاغ المالي. وهذا الإطار مستمَد أساساً من المبادئ المحاسبية المقبولة عموماً في سويسرا.
    Le Régime de pensions du Canada (RPC) est un régime d'assurance sociale qui offre des prestations de remplacement du revenu de base aux cotisants et à leur famille en cas de départ à la retraite, de décès ou d'invalidité. UN خطة المعاشات التقاعدية الكندية برنامج تأمين اجتماعي يقدَّم عوضاً عن الدخل الأساسي للمشاركين وأسرهم في حالة التقاعد أو الوفاة أو الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more