"rubadiri" - Translation from French to Arabic

    • روباديري
        
    Le Président par intérim (interprétation de l'espagnol) : Je donne maintenant la parole au Président de la délégation du Malawi, S. E. M. David Rubadiri. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس وفد ملاوي، سعادة السيد ديفيد روباديري.
    46. Sur l'invitation du Président, M. Rubadiri (Malawi) prend place à la table du Bureau. UN ٤٦ - واتخذ السيد روباديري )ملاوي( مكانه حول طاولة اجتماع المكتب، بناء على دعوة من الرئيس.
    111. M. Rubadiri (Malawi) appuie aussi l'inscription de cette question. UN ١١١ - السيد روباديري )ملاوي(: أيد أيضا إدراج البند.
    12. M. Rubadiri (Malawi) estime le moment venu d'adopter un texte portant création d'une cour criminelle internationale. UN ١٢ - السيد روباديري )ملاوي(: قال إنه آن اﻷوان لاعتماد صك ينشئ محكمة جنائية دولية.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Nous souscrivons à la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine et souhaitons y ajouter notre voix, celle d'un peuple vivant sur le sol africain. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نود الانضمام إلى البيان الذي أدلت به إندونيسيا، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. ونود أن نضم صوتنا كصوت نابع من اﻷرض اﻷفريقية ذاتها.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord souscrire à la déclaration faite par le représentant du Burkina Faso, au nom de l'Organisation de l'unité africaine (OUA). UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ بياني بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل بوركينا فاصو باسم رئيس منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    68. Sur l'invitation du Président, M. Kafando (Burkina Faso), M. Jagne (Gambie), M. Horoi (Îles Salomon), M. Rubadiri (Malawi) et M. Dlamini (Swaziland) prennent place à la table du Bureau. UN ٨٦ - وبناء على دعوة من الرئيس ، جلس السيد كافاندو )بوركينا فاصو( والسيد هوروي )جزر سليمان( والسيد دلاميني )سوازيلند( والسيد جاغني )غامبيا( والسيد روباديري )ملاوي( مع أعضاء المكتب.
    76. M. Rubadiri (Malawi) expose que depuis 1949, le Gouvernement de la République de Chine sur Taïwan et le Gouvernement de la République de Chine sur le continent ont, à toutes fins utiles, coexisté comme deux entités distinctes et souveraines. UN ٦٧ - السيد روباديري )ملاوي(: قال إن حكومة جمهورية الصين في تايوان وحكومة جمهورية الصين الشعبية في القارة اﻵسيوية كانتا عمليا منذ عام ١٩٤٩ كيانين منفصلين يتمتعان بالسيادة.
    127. M. Rubadiri (Malawi) souligne que des changements radicaux se sont produits sur la scène internationale au cours des 50 dernières années; un peu partout dans le monde, les peuples aspirent à des réformes dans la manière dont ils sont gouvernés. UN ١٢٧ - السيد روباديري )ملاوي(: قال إن ثمة تغيرات جوهرية طرأت على الحالة الدولية خلال السنوات اﻟ ٥٠ الماضية، إن الشعوب في جميع أنحاء العالم تتوقف إلى إحداث تغييرات في الطريقة التي تحكم بها.
    38. M. Rubadiri (Malawi) dit que la République de Chine à Taiwan, qui symbolise les principes démocratiques que tous les États s’efforcent d’atteindre ne prétend plus représenter toute la Chine mais seulement ses 22 millions d’habitants. UN 38 - السيد روباديري (ملاوي): قال إن جمهورية الصين في تايوان التي تجسد المبادئ الديمقراطية التي تسعى جميع الدول إلى بلوغها، لم تعد تدعي تمثيل الصين بأسرها بل سكانها الـ 22 مليونا فقط.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Qu'il me soit permis de féliciter S. E. M. Diogo Freitas do Amaral pour son élection au poste de Président de la cinquantième session de l'Assemblée générale. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لمنصبه السامي في الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Je m'associe aux orateurs qui m'ont précédé pour féliciter une fois encore le Président de son élection unanime à la présidence de la session de cette année. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي ﻷهنئ الرئيس مرة أخرى على انتخابه بالاجماع لرئاسة الدورة هذه السنة.
    47. M. Rubadiri (Malawi) appuie le représentant du Swaziland qui a parlé au nom de délégations ne partageant pas l'avis de la majorité venue à la réunion avec des textes préparés pour défendre des positions habituelles. UN ٤٧ - السيد روباديري )ملاوي(: أيﱠد ممثل سوازيلند الذي تحدث بالنيابة عن الوفود التي لا تشارك في الرأي اﻷغلبية التي حضرت إلى الاجتماع بنصوص معدة للدفاع عن المواقف المعتادة.
    (Signé) David Rubadiri UN )توقيع( ديفيد روباديري
    M. Rubadiri (Malawi), s’exprimant au nom de la Communauté de développement de l’Afrique australe au titre du point 103 de l’ordre du jour et se référant au rapport du Secrétaire général sur l’amélioration de la situation des femmes au Secrétariat (A/53/376), déclare que les femmes ne sont pas représentées ou insuffisamment représentées dans toutes les catégories de postes du système des Nations Unies. UN ١٤ - السيد روباديري )ملاوي(: تكلم بشأن البند ٣٠١ من جدول اﻷعمال، باسم الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، فأشار إلى تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )673/35/A(، وقال إن نمط التمثيل الناقص للمرأة مستمر في جميع الفئات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Alors que nos débats touchent à leur fin pour cette journée, je voudrais rendre hommage au Président Gennadi Oudovenko, qui a été élu pour nous guider en ce moment important où nous débattons de questions qui vont au-delà d'une simple démonstration de force — pour ceux qui en ont — et comprennent des questions sociales, qui intéressent un certain nombre d'entre nous. UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود، في نهاية مداولات اليوم، أن أشيد بالرئيس هناديي أودوفنكو، الذي انتخب ليقودنا في هذا الوقت الهام للغاية لنناقش قضايا تتجاوز مجرد استعراض العضلات - الذي يفعله من يملكون تلك العضلات - لنتطرق أيضا إلى قضايا اجتماعية تهم عددا منا على نحو أكبر.
    M. Rubadiri (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Ma délégation souscrit aux observations faites par la délégation zimbabwéenne au nom du Groupe des États d'Afrique sur ce point de l'ordre du jour, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine». UN السيد روباديري )ملاوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يؤيد وفد بلادي كامل التأييد الملاحظات التي أدلى بها وفد زمبابوي نيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية " .
    70. Mme Fuentes Orellana (Guatemala), M. Deir (Myanmar), Mme Saine (Gambie), M. de Silva (Sri Lanka), M. Hallak (République arabe syrienne), M. Mongbé (Bénin), M. Hudyma (Ukraine), M. Rubadiri (Malawi), M. Abdel Aziz (Égypte), Mme Maikarfi (Niger), M. Farhadi (Afghanistan) et M. Legwaila (Botswana) se retirent. UN ٧٠ - انسحبت السيدة فوينتس اورييﱠان )غواتيمالا(، والسيد دير )ميانمار(، والسيدة سين )غامبيا( والسيد دي سيلفا )سري لانكا(، والسيد حلاق )الجمهورية العربية السورية( والسيد مونغبي )بنن(، والسيد هوديما )أوكرانيا( والسيد روباديري )ملاوي( والسيد عبد العزيز )مصر( والسيدة ميكرفي )النيجر( والسيد فارهادي )أفغانستان( والسيد ليغوايلا )بوتسوانا(.
    90. MM. Petrella (Argentine), Kafando (Burkina Faso), Jagne (Gambie), Chkheidze (Géorgie), Qadhe (Iraq), Horoi (Îles Salomon), Kazykhanov (Kazakhstan), Al-awadi (Koweït), Rubadiri (Malawi), Saguier Caballero (Paraguay), de Saram (Sri Lanka) et Dlamini (Swaziland) se retirent. UN ٠٩ - وانسحب السادة بيترييا )الارجنتين(، والسيد سيغيركابايرو )باراغواي(، والسيد كافاندو )بوركينا فاصو(، والسيد هوروي )جزر سليمان(، والسيد شكهيدزي )جورجيا(، والسيد دي ساريم )سري لانكا(، والسيد دلاميني )سوازيلند(، والسيد القاضي )العراق(، والسيد جاغني )غامبيا(، والسيد كازيكهانوف )كازاخستان(، والسيد العوادي )الكويت(، والسيد روباديري )ملاوي(.
    3. Sur l’intervention du Président, M. Kafando (Burkina Faso, M. Meléndez-Barahona (El Salvador), M. Jagne (Gambie), M. Orellana Mercado (Honduras), Mme Dukuly-Tolbert (Libéria), M. Rubadiri (Malawi), M. Relang (Îles Marshall), M. Castellón Duarte (Nicaragua), M. Wilson (Saint-Vincent-et-les Grenadines), M. Horoi (Îles Salomon) et M. Dlamini (Swaziland) prennent place à la table du Bureau. UN 3 - وبدعوة من الرئيس جلس إلى طاولة المكتب السيد كافاندو (بوركينا فاصو) والسيد هوروي (جزر سليمان) والسيد ريلانغ (جزر مارشال) والسيد ويلسون (سانت فنسنت وجزر غرينادين) والسيد ملينديس باراهونا (السلفادور) والسيد دلاميني (سوازيلند) والسيد جانييه (غامبيا) والسيدة دوكولي تولبير (ليبريا) والسيد روباديري (ملاوي) والسيد كاستيون دوارته (نيكاراغوا) والسيد أوريانا ميركادو (هندوراس).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more