"rubriques fixes" - Translation from French to Arabic

    • البنود الثابتة
        
    • بنود ثابتة
        
    i) Actualisation de toutes les rubriques fixes pour tenir compte de l'inflation; UN ' 1` إعادة حساب تكلفة جميع البنود الثابتة لمراعاة عامل التضخم؛
    v) Accroissement annuel limité du volume des ressources allouées à toutes les rubriques fixes existantes. UN ' 5` توفير زيادات سنوية محدودة في الحجم لجميع البنود الثابتة الموجودة.
    Ajustements proposés pour les rubriques fixes UN التعديلات المقترح إدخالها على البنود الثابتة
    Résumé des modifications proposées pour les rubriques fixes UN موجز التغييرات المقترحة في البنود الثابتة
    D'autres rubriques et mécanismes sont également évalués, dont essentiellement les rubriques fixes du cadre financier. UN ويجري أيضا تقييم بنود ومرافق برنامجية أخرى تشتمل أساسا على بنود ثابتة من الإطار المالي().
    iv) Accroissement annuel limité des ressources pour toutes les rubriques fixes existantes. UN ' 4` إضفاء زيادات سنوية محدودة على جميع البنود الثابتة القائمة.
    rubriques fixes en pourcentage du total général UN البنود الثابتة كنسبة مئوية من المجموع الكلي
    Les critères et facteurs pris en considération pour la création des rubriques fixes constituent un élément à part entière de la question de la classification des coûts. UN وتشكل معايير تحديد البنود الثابتة وأسبابها المنطقية جزءا لا يتجزأ من عملية التصنيف حسب التكلفة.
    Les montants prévus aux rubriques fixes sont ajustés au prorata lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars. UN وتعدل البنود الثابتة بشكل تناسبي حين تنخفض الموارد عن 450 مليون دولار.
    Les montants alloués aux rubriques variables, qui sont les plus importants, augmentent ou diminuent en fonction de l'évolution du volume des ressources ordinaires disponibles, tandis que ceux alloués aux rubriques fixes, plus faibles, ne peuvent évoluer qu'à la baisse. UN وتتقلب المخصصات الفعلية للبنود المتغيرة الأكبر حجما صعودا وهبوطا حسب توافر الموارد العادية، في حين أن البنود الثابتة الأصغر حجما لا تتأثر إلا بالتقلبات الناجمة عن هبوط الموارد.
    5. Résumé des modifications proposées pour les rubriques fixes UN الجدول 5 - موجز التغييرات المقترحة في البنود الثابتة
    Le principe de rubriques fixes a été introduit à une époque où l'on estimait que le volume total des ressources ordinaires était relativement faible. UN 16 - وقد اعتمدت البنود الثابتة في وقت قدر فيه الحجم الإجمالي للموارد العادية بأنه منخفض نسبياً.
    L'annexe 1 présente les rubriques fixes et les principales règles instaurées pour la période de programmation 2004-2007. UN ويبرز المرفق 1 البنود الثابتة والسمات التشريعية الرئيسية المعتمدة لفترة البرمجة 2004-2007.
    À l'inverse, si le niveau des ressources disponibles devait être inférieur au plancher de 450 millions de dollars au cours d'une année déterminée, les montants affectés aux rubriques fixes s'en trouveraient proportionnellement réduits. UN وعلى العكس من ذلك، فإذا ما أريد تخفيض الموارد المتاحة عن مستوى خط الأساس البالغ 450 مليون دولار في سنة ما، تخفض البنود الثابتة نسبياً.
    Le PNUD propose également d'actualiser les montants correspondant aux rubriques fixes pour tenir compte des taux d'inflation de ces quatre dernières années. UN كما يقترح البرنامج الإنمائي إعادة حساب تكاليف البنود الثابتة بحيث يؤخذ في الحسبان التضخم على مدى السنوات الأربع الماضية.
    1. Passage à des rubriques fixes et variables UN 1 - بدء التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة.
    * Ressources programmables disponibles, déduction faite des montants correspondant aux rubriques fixes. UN * الموارد البرنامجية المتاحة، صافي مبالغ البنود الثابتة.
    * Ressources programmables disponibles, déduction faite des montants au titre des rubriques fixes UN * تمثل موارد البرامج المتوافرة صافي مبالغ البنود الثابتة.
    Le cadre actuel s'articule autour de deux principaux éléments : les rubriques fixes et les rubriques variables. UN 16 - وإطار العمل الحالي مقسم إلى مجموعتين رئيسيتين: البنود الثابتة والبنود المتغيرة.
    Elle tend en effet à limiter la marge de manœuvre et la capacité d'intervention dont dispose le PNUD pour financer des demandes accrues de services au titre des rubriques fixes. UN ومن شأن ذلك الحد من مرونة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتجاوبه مع تمويل طلبات الخدمات من البنود الثابتة التي يمكن لها أن تتزايد.
    L'introduction de rubriques fixes était censée rendre les financements plus prévisibles et plus sûrs, conformément aux critères proposés dans le document DP/2002/WP.1, et présentés plus haut, au paragraphe 25. UN وقد رئي أن تحديد بنود ثابتة يتيح قدرا أكبر من إمكانية التنبؤ بالتمويل والاطمئنان إلى توافره، تمشيا مع المعايير المقترحة في الوثيقة DP/2002/WP.1 المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more