"rumi" - Translation from French to Arabic

    • رامي
        
    • رومي
        
    • الرومي
        
    La Cour avait également noté que l'avocat du service général de sécurité avait déclaré qu'Abu Rumi n'avait subi aucune pression physique lors de ses interrogatoires. UN وكانت المحكمة قد أحاطت علماً أيضاً ببيان محامي شعبة اﻷمن العام الذي جاء فيه أن استجواب أبو رامي قد تم بدون ممارسة ضغوط بدنية.
    Tu es douée, Rumi ! Open Subtitles رامي كنت حقا مدهشة
    Si, Rumi. Open Subtitles كل الحق، هو رامي.
    Bien que MM. Jawad et Taleb aient été relâchés depuis, on ignore encore tout du sort de M. Rumi. UN وعاد اﻷول والثاني في حين لم يعرف بعد مصير الصياد الثالث جاسم رومي حتى اﻵن. صاحب السيادة
    Le maître ! alors, d'après Rumi, l'amour doit être dévastateur ? Open Subtitles إذاً بالنسبة لـ"رومي" الحب يجب أن يكون دمار؟
    Rumi a fait quelque chose de mal? Open Subtitles هل رومي قام بشئ خاطئ ؟
    Le membre du Conseil palestinien Suleiman Rumi a déclaré qu'une mosquée devait être construite sur les terres en question sur une surface de 600 mètres carrés. UN وصرح سليمان الرومي عضو المجلس الفلسطيني بأنه كان من المخطط بناء مسجد على اﻷرض المعنية على مساحة تبلغ ٦٠٠ متر مربع.
    Rumi était furieuse. Open Subtitles رامي كان غاضبا تماما، أيضا.
    Rumi, ton avis... Open Subtitles ما رأيك رامي
    Rumi... Open Subtitles رامي
    Rumi... Open Subtitles رامي
    Rumi... Open Subtitles رامي
    Rumi, arrête ! Open Subtitles هيا رامي!
    Arrête, Rumi. Open Subtitles من فضلك رامي!
    Rumi dit : "Les amants ne se rencontrent jamais. Open Subtitles يقول رومي "الأحباء لا يتقابلون ابداً"
    J'ai choisi un poème de ce Mevlana Rumi que tu aimes tant. Open Subtitles وأنا أخترت قصيدة من أشعر (رومي) الذي تحبينه.
    Et si ce méli-mélo de sentiments vous a chamboulés, pensez au poète Rumi qui a dit, il y a 800 ans : Open Subtitles و إذا جعلتك هذه المشاعر الفائقة تتلوى من الداخل و الخارج فكر في الشاعر "رومي" الذي قال منذ 800 عام...
    Rumi, 13e siècle. Open Subtitles رومي , القرن الثالث عشر.
    — Le 26 août 1996, une embarcation iranienne de couleur grise et à coque en fibre de verre, à bord de laquelle se trouvaient quatre individus en tenue militaire et armés de fusils Kalachnikov, s'est approchée d'un bateau de pêche iraquien qu'elle a ensuite remorqué vers l'Iran en emmenant avec elle les pêcheurs qui se trouvaient à bord de ces bateaux, à savoir MM. Shaker Jawad, Dhahir Taleb et Jasim Rumi. UN ٣ - في يوم ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، اقترب زورق إيراني نوع )فايبر كلاس( رصاصي اللون وعلى متنه ٤ أشخاص يرتدون الزي العسكري ومسلحين ببنادق كلاشنكوف من أحد زوارق الصيد العراقية وجرى سحبه باتجاه إيران مع الصيادين شاكر جواد وظاهر طالب وجاسم رومي.
    Rumi. Open Subtitles رومي
    Rumi écrit : "Il y a une chandelle dans votre cœur qui attend d'être allumée. Open Subtitles الرومي كتب وقال هناك شمعة في قلبك" "مستعدة للاشتعال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more