"rural et l'élimination de" - Translation from French to Arabic

    • الريفية والقضاء على
        
    Le but de ces réunions est d'échanger les connaissances et les expériences en matière de développement rural et l'élimination de la pauvreté. UN والهدف من هذين الاجتماعين هو تشكيل منتدى من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال التنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    En outre, le Gouvernement a mis en place un comité national pour le développement rural et l'élimination de la pauvreté. UN بالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة لجنة وطنية للتنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Le Comité a pour mission de favoriser la mise en œuvre de la stratégie gouvernementale pour le développement rural et l'élimination de la pauvreté. UN ولدى هذه اللجنة ولاية لتعزيز تنفيذ استراتيجية الحكومة بشأن التنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Les pays de l'ANASE réuniront en octobre à Kuala Lumpur leurs ministres dont relèvent le développement rural et l'élimination de la pauvreté, après une réunion de haut niveau de tous les pays de l'ANASE et du Cambodge. UN وقد عقدت بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في تشرين اﻷول/أكتوبر، في كوالالمبور، اجتماعا لوزراء التنمية الريفية والقضاء على الفقر سبقه اجتماع رفيع المستوى لجميع بلدان الرابطة وكمبوديا.
    11. La table ronde, qui a souligné le rôle des forêts dans le développement rural et l'élimination de la pauvreté en Afrique, est apparue comme une étape importante dans le processus engagé par le Forum des Nations Unies sur les forêts. UN الاستنتاجات 11 - اعتبرت حلقة المناقشة، التي سلطت الضوء على دور الغابات في التنمية الريفية والقضاء على الفقر في أفريقيا، معلما هاما في عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    33. Le rôle crucial de l'autonomisation a été reconnu à la huitième Réunion ministérielle des pays de l'ASEAN sur le développement rural et l'élimination de la pauvreté. UN 33 - وكان هناك اعتراف بالدور الحاسم للتمكين في الاجتماع الثامن لوزراء الرابطة المعنيين بالتنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Nous reconnaissons également l'importance de la santé, notamment la santé en matière de procréation, pour : le développement rural et l'élimination de la pauvreté; la réduction de la mortalité infantile et maternelle; la lutte contre le VIH/sida; et la promotion de l'égalité et de l'autonomisation parmi les pauvres des zones rurales, en particulier les femmes. UN كما نسلم بأهمية الصحة، بما فيها الصحة الإنجابية، في التنمية الريفية والقضاء على الفقر؛ وتخفيض وفيات المواليد والأطفال والأمهات أثناء فترة الولادة؛ ومكافحة الفيروس/الإيدز؛ وتعزيز المساواة لصالح الفقراء وتمكينهم، ولا سيما النساء.
    Nous reconnaissons également l'importance de la santé, notamment la santé en matière de procréation, pour : le développement rural et l'élimination de la pauvreté; la réduction de la mortalité infantile et maternelle; la lutte contre le VIH/sida; et la promotion de l'égalité et de l'autonomisation parmi les pauvres des zones rurales, en particulier les femmes. UN كما نسلم بأهمية الصحة، بما فيها الصحة الإنجابية، في التنمية الريفية والقضاء على الفقر؛ وتخفيض وفيات المواليد والأطفال والأمهات أثناء فترة الولادة؛ ومكافحة الفيروس/الإيدز؛ وتعزيز المساواة لصالح الفقراء وتمكينهم، ولا سيما النساء.
    Au début, les plans nationaux de développement se sont concentrés sur le développement rural et l'élimination de la pauvreté, et grâce à des initiatives telles que la nouvelle politique économique, la politique nationale de développement, la politique de vision nationale et le Programme Vision 2020, la proportion de la population considérée aujourd'hui comme pauvre est de 7,5 %. UN وفي البداية، ركزت الخطط الإنمائية الوطنية على التنمية الريفية والقضاء على الفقر، وبفضل استراتيجيات من قبيل السياسة الاقتصادية الجديدة، والسياسة الإنمائية الوطنية، وسياسة الرؤية الوطنية، وبرنامج " رؤية عام 2020 " ، أصبحت نسبة السكان الفقراء اليوم 7.5 في المائة.
    :: En Asie du Sud-Est où la récente crise économique a été des plus vivement ressentie, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) a élaboré, à son sixième sommet (tenu en décembre 1998 à Hanoi), un plan d'action sur le développement rural et l'élimination de la pauvreté; UN - في جنوب شرقي آسيا، حيث بلغت الأزمة الاقتصادية أشدها، وُضعت خطة عمل مشتركة معنية بـ " التنمية الريفية والقضاء على الفقر " خلال مؤتمر القمة السادس لرابطة دول جنوب شرقي آسيا المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 1998 في هانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more