"rurale des" - Translation from French to Arabic

    • الريف في
        
    L'accroissement de la population rurale des pays en développement devrait se ralentir à l'avenir par rapport aux 30 ou 40 dernières années, toutefois plusieurs régions connaissent déjà des densités démographiques très élevées par rapport aux terres agricoles disponibles. UN وبالرغم من توقع زيادة سكان الريف في البلدان النامية في المستقبل بشكل أبطأ مما كان في السنوات الثلاثين أو الأربعين السابقة فإن العديد من المناطق يشهد بالفعل كثافات سكانية عالية بالمقارنة بالأراضي الزراعية المتاحة.
    L'accroissement de la population rurale des pays en développement devrait se ralentir à l'avenir par rapport aux 30 ou 40 dernières années, toutefois plusieurs régions connaissent déjà des densités démographiques très élevées par rapport aux terres agricoles disponibles. UN وبالرغم من توقع زيادة سكان الريف في البلدان النامية في المستقبل بشكل أبطأ مما كان في السنوات الثلاثين أو الأربعين السابقة فإن العديد من المناطق يشهد بالفعل كثافات سكانية عالية بالمقارنة بالأراضي الزراعية المتاحة.
    Au cours de la période 2005-2030, la population rurale des pays développés continuera de diminuer pour se situer à 240 millions en 2030. UN وخلال الفترة 2005-2030، سيستمر عدد سكان الريف في البلدان المتقدمة النمو في النقصان ليصل إلى 0.24 بليون نسمة في 2030.
    En revanche, la population rurale des pays en développement augmentera jusqu'en 2019, atteignant 3,1 milliards à cette date, avant de commencer à diminuer lentement, de sorte qu'en 2030, elle ne dépassera que légèrement son niveau actuel. UN وفي المقابل، سوف يزيد عدد سكان الريف في البلدان النامية حتى عام 2019 ليصل 3.1 بلايين نسمة ثم يبدأ بعد ذلك في التراجع ببطء ليصبح أكثر قليلا مما هو عليه اليوم بحلول عام 2030.
    En revanche, la population rurale des pays en développement progressera jusqu'en 2019 pour atteindre 3,1 milliards, avant d'amorcer une lente diminution. UN وعلى النقيض من ذلك، سيزيد عدد سكان الريف في البلدان النامية حتى عام 2019 ليصل إلى 3.1 بلايين نسمة ثم يبدأ بعد ذلك في الانخفاض التدريجي.
    On estime que 70 % environ de la population rurale des PMA sont pauvres et que les problèmes d'insécurité alimentaire y sont particulièrement graves. Aussi le FIDA accorde-t-il une attention spéciale, de plus en plus soutenue, aux besoins de ces pays et leur a-t-il alloué un pourcentage important de ses ressources. UN ونظرا ﻷن نحو ٧٠ في المائة من سكان الريف في أقل البلدان نموا يعيشون في فقر وفقا للتقديرات، ونظرا لمشاكل انعدام اﻷمن الغذائي التي بلغت درجة كبيرة من الخطورة في هذه البلدان، يولي الصندوق اهتماما خاصا ومتزايدا لاحتياجاتها في عملياته ويخصص حصة رئيسية من موارده لها.
    La population rurale des pays en développement est de l’ordre de 2,8 milliards d’habitants et la croissance démographique moyenne s’est ralentie, tombant de 1,39 % au cours de la période 1975-1980 à 0,86 % au cours de la période 1990-1995. UN ويقدر عدد سكان الريف في البلدان النامية ﺑ ٢,٨ بليون نسمة، وقد تباطأ متوسط معدل النمو السكاني السنوي، إذ انخفض من ١,٣٩ في المائة في الفترة ١٩٧٥-١٩٨٠ إلى ٠,٨٦ في المائة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥.
    En outre, au cours de la période 2005-2030, la population rurale des pays développés devrait continuer sa diminution à long terme, pour se situer à 240 millions en 2030. UN وعلاوة على ذلك، يتوقع أن يستمر الاتجاه نحو الانخفاض على الأجل الطويل في عدد سكان الريف في البلدان المتقدمة النمو خلال الفترة 2005-2030 ليصل إلى 0.24 بليون نسمة في عام 2030.
    En revanche, la croissance de la population rurale des régions moins développées devrait être très lente, représentant à peine 0,2 % par an au cours de la période 2000-2030. UN وبالمقارنة بذلك، من المتوقع أن يكون النمو في عدد سكان الريف في المناطق الأقل نموا بطيئا للغاية، إذ لن تتجاوز نسبته 0.2 في المائة في السنة في أثناء الفترة 2000-2030.
    Le Comité relève les renseignements faisant état de carences importantes en matière de santé pour la population rurale des Andes et de l’Amazonie, ainsi que des allégations de stérilisations forcées des femmes appartenant aux communautés autochtones. UN ١٥٥ - وتحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة عن جوانب القصور الشديدة في الخدمات الصحية المقدمة لسكان الريف في اﻷنديز واﻷمازون، وبالادعاءات بوقوع تعقيم قسري للنساء المنتميات إلى مجتمعات السكان اﻷصليين بالقوة.
    Si le nombre de personnes vivant dans les zones rurales des pays développées a constamment baissé pendant la seconde moitié du XXe siècle, la population rurale des régions moins développées a plus que doublé depuis 1950 et continuera probablement de croître jusqu'en 2021. UN وبينما انخفض باطراد عدد السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية في البلدان المتقدمة خلال النصف الثاني من القرن العشرين، ازداد عدد سكان الريف في المناطق الأقل بأكثر من الضعف منذ عام 1950، ومن المرجح أن يستمر في الازدياد حتى عام 2021().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more