Renforcement des services relatifs à l'énergie en zones rurales en vue d'appuyer la croissance et l'égalité | UN | تعزيز خدمات الطاقة في المناطق الريفية من أجل تعزيز النمو والإنصاف |
s) Appuyer un système d'éducation attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elles souffrent ; | UN | (ق) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها؛ |
En collaboration avec la FAO, organisation responsable de l'élaboration d'un programme visant à assurer des moyens de subsistance durables, l'ONUDI a participé à l'évaluation des besoins des communautés rurales en vue de lancer des activités d'amélioration des compétences dans le domaine technique et en matière d'entreprenariat pour promouvoir les petites entreprises. | UN | أسهمت اليونيدو، بالتعاون مع الفاو، التي تقود العمل على صوغ برنامج لتوفير مصادر رزق مستدامة، في تقييم احتياجات المجتمعات المحلية الريفية من أجل بدء أنشطة لتنمية المهارات التقنية ومهارات تنظيم المشاريع لتشجيع المنشآت الصغيرة. |
d) Promouvoir les industries rurales en vue d'améliorer les techniques agricoles et d'accroître les revenus ruraux; | UN | (د) تشجيع الصناعات الريفية كوسيلة لتحسين التكنولوجيا الزراعية وزيادة الدخل في الريف؛ |
Le Gouvernement s'emploie également à améliorer le système de production agricole et l'artisanat dans des zones rurales en vue d'améliorer leurs conditions de vie. | UN | وتعمل حكومة كمبوديا الملكية أيضاً على تحسين نظام الإنتاج الزراعي والحرف اليدوية في المناطق الريفية بهدف تحسين ظروف عيشهن. |
s) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elles souffrent; | UN | (ق) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها؛ |
p) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elle souffrent; | UN | " (ع) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛ |
r) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales, en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elles souffrent; | UN | (ص) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تضر بها؛ |
r) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales, en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elles souffrent ; | UN | (ص) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها؛ |
b. < < Appui aux femmes rurales en vue d'accroître la production d'aliments > > , qui visait essentiellement à l'apport d'un capital initial pour la création de caisses rurales avec des groupes de femmes; | UN | (ب) " دعم المرأة الريفية من أجل زيادة إنتاج الأغذية " وهو يتألف أساسا من تحويلات مالية لرؤوس أموال في شكل بذور، من أجل إنشاء صناديق ريفية لجماعات المرأة؛ |
n) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elle souffrent; | UN | (ن) دعم انشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر عليها؛ |
n) Appuyer un système éducatif attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elle souffrent ; | UN | (ن) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي الفروق بين الجنسين ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والتوجهات التمييزية التي تؤثر فيها؛ |
d) Comité spécial de l’Union sur l’agriculture créé en 1995 à la suite de l’adoption d’une résolution visant à étudier les moyens de responsabiliser les femmes rurales en vue de mieux les faire participer au processus de prise de décisions dans le domaine agricole; | UN | )د( اللجنة المخصصة للرابطة المعنية بالزراعة، المنشأة عام ١٩٩٥ في أعقاب اتخاذ قرار بدراسة سبل التمكين للمرأة الريفية من أجل تحقيق مشاركة متوازنة في صنع القرار الزراعي؛ |
s) Appuyer un système d'éducation attentif aux différences entre les sexes, qui tienne compte des besoins particuliers des rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les tendances discriminatoires dont elles souffrent; | UN | " (ق) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها؛ |
w) Appuyer un système d'éducation soucieux d'égalité entre les sexes et qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les traitements discriminatoires qu'elles subissent, notamment en instituant dans les communautés des dialogues associant à la fois les femmes et les hommes, les garçons et les filles ; | UN | (ث) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها، بطرق منها إجراء حوار على مستوى المجتمع المحلي يشارك فيه النساء والرجال والفتيات والفتيان؛ |
z) Appuyer un système d'éducation soucieux d'égalité entre les sexes et qui tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les traitements discriminatoires qu'elles subissent, notamment en instituant au niveau local des dialogues associant à la fois les femmes et les hommes, les garçons et les filles; | UN | " (ض) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها، بطرق منها إجراء حوار على مستوى المجتمع المحلي يشارك فيه النساء والرجال والفتيات والفتيان؛ |
z) Favoriser un système d'éducation qui soit soucieux d'égalité entre les sexes et tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les traitements discriminatoires à leur encontre, notamment en instituant au niveau local des dialogues associant à la fois les femmes et les hommes, les garçons et les filles; | UN | (ض) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها، بطرق منها إجراء حوار على مستوى المجتمع المحلي يشارك فيه النساء والرجال والفتيات والفتيان؛ |
z) Favoriser un système d'éducation qui soit soucieux d'égalité entre les sexes et tienne compte des besoins particuliers des femmes rurales en vue d'éliminer les stéréotypes sexistes et les traitements discriminatoires à leur encontre, notamment en instituant au niveau local des dialogues associant à la fois les femmes et les hommes, les garçons et les filles ; | UN | (ض) دعم إنشاء نظام تعليمي يراعي نوع الجنس ويأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للمرأة الريفية من أجل القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس والنزعات التمييزية التي تضر بها، بطرق منها إجراء حوار على مستوى المجتمع المحلي يشارك فيه النساء والرجال والفتيات والفتيان؛ |
d) Promouvoir les industries rurales en vue d'améliorer les techniques agricoles et d'accroître les revenus ruraux; | UN | (د) تشجيع الصناعات الريفية كوسيلة لتحسين التكنولوجيا الزراعية وزيادة الدخل في الريف؛ |
M. Katjavivi remercie le Comité de l'aide apportée à la Namibie pour l'établissement du Centre de documentation sur les droits de l'homme, qui a effectué un travail remarquable de promotion des droits fondamentaux et d'information à l'intention des communautés rurales, en vue notamment d'une meilleure connaissance de la Constitution. | UN | وشكر السيد كاتجافيفي اللجنة لمساعدتها ناميبيا على إنشاء مركز الوثائق المتصلة بحقوق الإنسان، الذي أنجز عملاً جديراً بالثناء من حيث تعزيز الحقوق الأساسية ونشر المعلومات المخصصة للمجتمعات الريفية بهدف إطلاعها بصورة أفضل على ما ورد في الدستور. |