"russe à" - Translation from French to Arabic

    • الروسية في
        
    • الاتحاد الروسي إلى
        
    • الروسي في
        
    • روسيا في
        
    • روسية في
        
    • الروسي على
        
    • روسي في
        
    • الروسية إلى
        
    • الاتحاد الروسي لدى
        
    Il a été décidé qu'une ligne téléphonique directe reliant le Gouvernement chinois à Beijing au Gouvernement russe à Moscou serait installée à cet effet. UN وقد تقرر أن ينشأ، لهذا الغرض، خط هاتفي ساخن مباشر بين الحكومة الصينية في بيجين والحكومة الروسية في موسكو.
    Il sert aussi à renforcer la position de la langue russe à l'ONU, dans le cadre du principe du multilinguisme. UN وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية.
    Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala UN رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا
    Cela a conduit la délégation russe à réserver sa position à l'issue des consultations relatives aux documents finaux. UN كل هذا دعا الاتحاد الروسي إلى الاحتفاظ بحقه في اﻹعراب عن موقفه عندما انتهت المشاورات المتعلقة بالوثائق الختامية.
    Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale UN نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Il a signalé également que les troupes géorgiennes avaient attaqué un hôpital militaire russe à Soukhoumi et un laboratoire militaire russe à Eshera. UN كما أفادت بأن القوات الجورجية هاجمت مستشفى عسكريا روسيا في سوخومي ومختبرا عسكريا روسيا في ايشيرا.
    Nous sommes par ailleurs préoccupés par la présence illégitime d'une base militaire russe à Gudauta, dans la région séparatiste d'Abkhazie. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير قلقنا الوجود غير الشرعي لقاعدة عسكرية روسية في غودوتا، في منطقة أبخازيا المنشقة.
    C'est l'équipe russe à bord de la Station Spatiale Internationale. Open Subtitles إنه فريقنا الروسي , على محطة الفضاء الدولية
    Si elle trouve un travail pour enseigner le russe à la CIA... Open Subtitles اذا حصلت على وظيفة تدريس الروسية في الاستخبارات الامريكية
    Il est re-entré dans l'espace aérien russe à 7:55 UTC prouvant ainsi que l'homme peut survivre en orbite. Open Subtitles بالغاً الأجواء الروسية في 7: 55 بالتوقيت العالمي. مثبتاً بشكل قاطع
    Oui. Vogel dit être allé à l'ambassade russe à Berlin-Est. Open Subtitles نعم، قال فوغل كان السفارة الروسية في برلين الشرقية
    Membre de la délégation russe à la Conférence ministérielle sur l'Afghanistan qui s'est tenue à La Haye (Pays-Bas) UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الوزاري بشأن أفغانستان الذي عقد في لاهاي
    2008 Chef adjoint de la délégation russe à la deuxième Conférence des États parties chargée d'examiner le fonctionnement de la Convention sur les armes chimiques UN نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية
    2003 Membre de la délégation russe à la réunion ministérielle de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe tenue à Maastricht (Pays-Bas) UN عضو وفد الاتحاد الروسي إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في ماسترخت، هولندا
    Chef de la délégation russe à la vingt-cinquième Réunion consultative des parties au Traité de l'Antarctique UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في الاجتماع التشاوري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا
    Représentant du Président russe à l'Assemblée fédérale pour la rédaction de la Loi sur les traités de la Russie. UN ممثل الرئيس الروسي في الجمعية الاتحادية لصياغة قانون المعاهدات في روسيا.
    Membre, directeur adjoint, puis Chef de la délégation russe à l'Autorité internationale des fonds marins UN عضو، ثم نائب رئيس، فرئيس وفد الاتحاد الروسي في دورات السلطة الدولية لقاع البحار
    La MISNUS a également été informée par des journalistes que l'opposition avait menacé un journaliste russe à Al Mastoumah. UN وأبلغ أيضا صحفيون البعثة بأن المعارضة قد هددت صحفيا روسيا في المسطومة.
    Le représentant de la Géorgie a également soulevé la question de la base militaire russe à Gudauta. UN وأثار ممثل جورجيا أيضا مسألة قاعدة عسكرية روسية في غوداوتا.
    Nous exprimons nos condoléances à la délégation russe à la suite de l'attentat terroriste qui a frappé ce pays. UN كما نود أن نتقدّم بالتعازي للوفد الروسي على التفجير الإرهابي الذي شهدته بلاده.
    En outre, l'auteur déclare que lorsqu'il s'est plaint au juge (une femme), celle-ci a répondu qu'il devrait se plaindre à ce sujet en Sibérie et qu'elle souhaitait qu'il soit le dernier russe à mettre les pieds en Hongrie. UN ويدعي صاحب البلاغ كذلك أنه عندما اشتكى للقاضية أجابته أن عليه تقديم شكواه حول هذه اﻷمور في سيبيريا وأنها تريده أن يكون آخر روسي في هنغاريا.
    Vous avez parlé réellement russe à un espion russe compagnon dans cette même pièce. Open Subtitles كنت في الواقع تحدث الروسية إلى الجاسوس الروسي زملائه في هذه القاعة.
    et Chef de la délégation russe à la Conférence du désarmement, UN ورئيس وفد الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more