"russe des affaires étrangères" - Translation from French to Arabic

    • خارجية الاتحاد الروسي
        
    • خارجية روسيا
        
    • الشؤون الخارجية الروسية
        
    • الشؤون الخارجية الروسي
        
    • الخارجية الروسية عن
        
    Page DÉCLARATION DU PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE russe des affaires étrangères UN بيان من الممثل الرسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    1998-2001 Directeur du Département juridique et membre du Collège au Ministère russe des affaires étrangères UN مدير الإدارة القانونية وعضو مجلس الزملاء بوزارة خارجية روسيا
    M. V. V. Posuvalyuk, Directeur du Département pour l'Afrique et le Moyen-Orient du Ministère russe des affaires étrangères a pris la parole lors de la réunion. UN أداميشين. وألقى كلمة أمام الجلسة الثلاثية السيد ف. ف. بسوفالياك مدير إدارة افريقيا والشرق اﻷوسط في وزارة الشؤون الخارجية الروسية.
    Nous soumettons à la Conférence, pour examen, les initiatives de la Fédération de Russie telles qu'énoncées par le Ministre russe des affaires étrangères, M. Ivanov, lors de la cinquantesixième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وإننا نقدم إلى المؤتمر مبادرات من الاتحاد الروسي لكي نناقشها, وهي مبادرات كان السيد إيفانوف، وزير الشؤون الخارجية الروسي, تقدم بها إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Dans ce contexte, il se félicite également de la position prise par le Ministère russe des affaires étrangères au nom du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي بالنيابة عن حكومة الاتحاد الروسي.
    Institut de diplomatie du Ministère russe des affaires étrangères. UN 2000 الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Déclaration du Ministère russe des affaires étrangères UN بيان صادر من وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    DÉCLARATION DU PORTE—PAROLE DU MINISTÈRE russe des affaires étrangères UN بيان أدلى به ممثل عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن
    1994-1999 Vice-Directeur du Secrétariat exécutif du Ministère russe des affaires étrangères UN 1994-1999 نائب مدير، الأمانة التنفيذية لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Le PRESIDENT : Je remercie le Ministre russe des affaires étrangères de son importante déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية الاتحاد الروسي على بيانه الهام وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Faite par un représentant du Ministère russe des affaires étrangères UN اعــلان من ممثل لوزارة خارجية الاتحاد الروسي
    2009-présent Membre du Collège et Directeur du Département des affaires juridiques du Ministère russe des affaires étrangères UN عضو في المجلس الجماعي، ومدير إدارة الشؤون القانونية، وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    Le Ministère russe des affaires étrangères affirme de nouveau qu'il faut préserver les accords de limitation des armements déjà conclus, qui sont autant de pierres angulaires de la stabilité stratégique dans le monde, et en empêcher l'effondrement. UN وتؤكد وزارة خارجية الاتحاد الروسي من جديد الحاجة إلى الحفاظ على الاتفاقات السابقة المتعلقة بنزع السلاح التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه الاستقرار الاستراتيجي في العالم وإلى منع انهيار هذه الاتفاقات.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci—joint le texte d'une déclaration faite par le porte—parole du Ministère russe des affaires étrangères au sujet de l'adaptation du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe. UN يشرفني أن أحيل رفق هذا بيانا أدلى به ممثل عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    CD/1527 DÉCLARATION du Ministère russe des affaires étrangères UN الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي
    1991-1992 Directeur du Département juridique du Ministère russe des affaires étrangères UN مدير الإدارة القانونية، بوزارة خارجية روسيا
    Nous nous félicitons de la présence parmi nous aujourd'hui du Ministre de la défense du Royaume-Uni, et nous avons hâte d'entendre le Ministre russe des affaires étrangères, la semaine prochaine. UN إننا نرحب بحضور وزير دفاع المملكة المتحدة معنا اليوم ونتطلع إلى مخاطبة وزير خارجية روسيا لنا في الأسبوع القادم.
    Il est important de noter que le Ministre russe des affaires étrangères a également appuyé implicitement la proposition géorgienne. UN ومن اللافت للنظر بصفة خاصة أن وزير خارجية روسيا أيّد ضمنيا أيضا المقترح الجورجي.
    L'incompréhension caractérisée des principes de fonctionnement du système judiciaire letton dont fait preuve le Ministère russe des affaires étrangères est particulièrement manifeste en ce qui concerne M. Vassily Kononov, qui a été condamné pour avoir commis des crimes de guerre sur le territoire letton pendant la Seconde Guerre mondiale. UN ويلاحظ بصفة خاصة مدى سوء الفهم الجسيم الذي أبدته وزارة الشؤون الخارجية الروسية للمبادئ التي تنظم أعمال الجهاز القضائي في لاتفيا في قضية السيد فاسيلي كونونوف، الذي حُكم عليه بشأن جرائم حرب ارتكبها في أراضي لاتفيا خلال الحرب العالمية الثانية.
    Le Ministère russe des affaires étrangères s'est dit très préoccupé par cet incident et a demandé une enquête exhaustive et rapide. UN وأعربت وزارة الخارجية الروسية عن عميق قلقها إزاء الحادث وطلبت إجراء تحقيق دقيق وعاجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more