"s'établissait à" - Translation from French to Arabic

    • بلغ
        
    • ما قدره
        
    • ما مقداره
        
    • ما قيمته
        
    • كان يبلغ
        
    • فقد بلغت
        
    • المسجلة بنهاية الفترة
        
    • المال العامل يبلغ
        
    • كان قد قُسم
        
    • وصلت في
        
    En conséquence, l'effectif total des réfugiés restant à Djibouti s'établissait à 25 000 personnes, dont 22 000 Somaliens et 3 000 Éthiopiens. UN ونتيجة لذلك، بلغ مجموع عدد اللاجئين المتبقين في جيبوتي ٠٠٠ ٥٢ لاجئ، منهم ٠٠٠ ٢٢ من الصوماليين و٠٠٠ ٣ من اﻹثيوبيين.
    Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 non-Chamorros. F. Droits de l'homme et questions connexes UN ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة.
    Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 non-Chamorros. G. Droits de l'homme et questions connexes UN ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة.
    La valeur des actifs selon le module < < gestion des actifs > > pour la Chine et la Thaïlande s'établissait à 900 000 et 570 000 dollars respectivement. UN وقد بلغت قيمة الأصول حسب وحدة إدارة الأصول في الصين وتايلند ما قدره 0.9 مليون دولار و 0.57 مليون دولار على التوالي.
    Au 31 décembre 2003, le solde du Fonds s'établissait à 121 115 euros. UN وبلـغ الرصيـد الصافـي لهذا الصنـدوق فـي 31 كانـون الأول/ ديسمبر 2003 ما مقداره 115 121 يورو.
    Au 12 novembre 1992, le solde disponible s'établissait à 39 137 dollars. UN وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بلغ مجموع الرصيد ١٣٧ ٣٩ دولارا.
    142. En 2010, le montant de la pension de retraite moyenne s'établissait à 268,66 euros et à 272,76 euros pour le premier trimestre de 2011. UN 142- وفي عام 2010 كان متوسط المعاش التقاعدي يبلغ 268.66 يورو، في حين بلغ 272.67 يورو في الربع الأول من عام 2011.
    Une fois comptabilisés le total des dépenses et le montant de la réserve de trésorerie, le solde s'établissait à 3,4 millions d'euros. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية واحتياطي التشغيل، بلغ الرصيد غير المنفق من الصندوق 3.4 مليون يورو.
    Après déduction des frais de gestion (45 471 440 dollars), le revenu net des investissements s'établissait à 2 656 537 366 dollars. UN وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 440 471 45 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 366 537 656 2 دولارا.
    Une fois comptabilisés le total des dépenses et le montant de la réserve de trésorerie, le solde s'établissait à 3 millions d'euros. UN وبعد حساب النفقات الإجمالية والاحتياطي التشغيلي، بلغ الرصيد 3 ملايين يورو.
    À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 1 475,3 millions de dollars. UN وقد بلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 475.3 1 مليون دولار.
    Le budget d'appui s'établissait à un montant total de 51,5 millions de dollars. UN وقد بلغ مجموع تكاليف ميزانية الدعم 51.5 مليون دولار.
    Ce dernier chiffre est en recul : il s'établissait à 11 % pour l'exercice précédent. UN وقد انخفض حجم استخدام أشهر عمل الخبراء الاستشاريين عن فترة السنتين السابقة حيث بلغ حينئذ 11 في المائة.
    Le délai moyen de sélection s'établissait à 140 tout au long de l'exercice biennal. UN وخلال فترة السنتين، بلغ متوسط الفترة الزمنية اللازمة لاختيار الموظفين لشغل الوظائف الشاغرة 140 يوما.
    Selon le recensement de 2000, la population chamorro du territoire s'établissait à 65 243 personnes contre 86 798 pour les non-Chamorros. UN ويشير تعداد السكان لعام 2000 إلى أن عدد السكان من غير الشامورو بلغ 798 86 نسمة، في حين بلغ عدد الشامورو 243 65 نسمة.
    À la fin de l'année, le montant de la dette envers les États Membres s'établissait à 703 millions de dollars. UN وفي نهاية السنة بلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء 703 ملايين دولار.
    Au contraire, l'indice moyen, qui s'établissait à 0,9647, indiquait une légère hausse de la valeur de la prime en dollars. UN وفي الحقيقة، فإن العكس هو الصحيح، إذ بلغ الرقم القياسي 0.9647 وتعززت بصورة طفيفة قيمة الاستحقاق بالدولار.
    À la fin de 2001, le nombre de personnes déplacées relevant du HCR et aidés par lui s'établissait à un peu plus de 5 millions. UN وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة.
    À la même date, le montant total des contributions statutaires non réglées au titre de l'ensemble des opérations de maintien de la paix s'établissait à 1 341,9 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة عن جميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما قدره 341.9 1 مليون دولار.
    Au 29 juillet 2011, selon le relevé de comptes, le solde du Fonds s'établissait à 160 820,95 dollars. UN وفي 29 تموز/يوليه 2011، ووفقاً لبيان الحسابات، بلغت تقديرات رصيد الصندوق الاستئماني ما مقداره 820.95 160 دولاراً.
    Au 31 décembre 1999, le solde de fin d'exercice s'établissait à 760 858 dollars. UN وبلغ الرصيد الختامي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 ما قيمته 858 760 دولارا.
    Cependant, le 18 novembre, le nombre de membres de l'UNITA qui avaient quitté les zones de cantonnement sans autorisation s'établissait à 12 494. UN بيد أن عدد أفراد يونيتا الذين غادروا مناطق اﻹيواء دون إذن كان يبلغ ٤٩٤ ١٢ فردا في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    On notera par ailleurs que le taux de mortalité des nourrissons s'établissait à 93 décès pour 1 000 naissances vivantes. UN أما وفيات اﻷطفال الرضع فقد بلغت ٩٣ حالة لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    Le montant des soldes de clôture des réserves et des fonds s'établissait à 258,1 millions de dollars au 31 décembre 2009 contre 195,6 millions de dollars à la fin de l'exercice biennal précédent. Renseignements complémentaires UN ونتيجة لذلك، زادت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المسجلة بنهاية الفترة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لتبلغ 258.1 مليون دولار ارتفاعاً من مبلغ 195.6 مليون دولار بنهاية فترة السنتين السابقة.
    Par ailleurs, au 30 avril 2014, le solde du fonds de roulement s'établissait à 556 522 dollars, le plafond approuvé étant de 560 000 dollars. UN 29 - وفي 30 نيسان/أبريل 2014، كان رصيد صندوق رأس المال العامل يبلغ 522 556 دولارا، مقابل مستوى معتمد بقيمة 000 560 دولار.
    Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 mars 2009 le montant total mis en recouvrement auprès des États Membres pour financer la Mission depuis sa création s'établissait à 382 251 000 dollars. UN 8 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه حتى 31 آذار/مارس 2009، كان قد قُسم ما مجموعه 000 251 382 دولار على الدول الأعضاء فيما يتعلق بالبعثة منذ إنشائها.
    La croissance économique a été également entravée par la dette extérieure, qui s'établissait à la fin de l'année 1993 à 285,4 milliards de dollars des États-Unis, avec des intérêts sur les montants impayés représentant près de 40 %. UN ومما أعاق النمو الاقتصادي أيضا الديون الخارجية التي وصلت في نهاية عام ١٩٩٣ إلى ٤ر٢٨٥ بليون من دولارات الولايات المتحدة ، ومثلت الفائدة على متأخراتها نحو ٤٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more