"s'acquitter pleinement de son" - Translation from French to Arabic

    • من الاضطلاع بولايتها على أتم وجه
        
    • الاضطلاع بولايتها بشكل كامل
        
    • بولايتها على أكمل وجه
        
    • الاضطلاع بالدور المنوط بها على نحو كامل
        
    • بولايتها بالكامل
        
    • الاضطلاع بولايته بشكل
        
    Il encourage aussi l'État partie à doter la Commission de ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل.
    Lorsqu'elle a examiné ce projet d'articles, l'Assemblée générale des Nations Unies a estimé que pour s'acquitter pleinement de son mandat sur le sujet, la Commission devait poursuivre ses travaux. UN وارتأت الجمعية العامة للأمم المتحدة، عند نظرها في مشاريع تلك المواد، أن تواصل لجنة القانون الدولي نظرها في موضوع المسؤولية الدولية() لكي تضطلع بولايتها على أكمل وجه.
    Il encourage aussi l'État partie à doter la Commission de ressources humaines et financières suffisantes pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على تزويد لجنة حقوق الإنسان في ملديف بالموارد البشرية والمالية الكافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل.
    Ces normes devraient évoluer au diapason des nouveaux défis globaux, et à cet effet, il est primordial de mettre à la disposition de l'Agence internationale de l'énergie atomique les moyens lui permettant de s'acquitter pleinement de son mandat. UN ومن الأهمية القصوى بمكان أن تحصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الوسائل كي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بشكل كامل.
    Le Protocole additionnel devrait devenir un critère de vérification, les événements récents donnant à penser que l'Accord de garanties généralisées ne suffit pas à lui seul pour permettre à l'Agence de s'acquitter pleinement de son mandat. UN وينبغي أن يصبح البروتوكول الإضافي معيار تحقق، حيث تشير أحداث أخيرة إلى أن اتفاق الضمانات الشاملة لم يعد كافيا وحده لتمكين الوكالة من النهوض بولايتها بالكامل.
    L'expert indépendant déclare qu'il a été en mesure de s'entretenir avec toutes les personnes, des ministres gouvernementaux aux Burundais moyens, qu'il a jugé nécessaire de contacter pour s'acquitter pleinement de son mandat. UN وأردف قائلاً أنه تمكن من الالتقاء بكل شخص رأى أن من الضروري الالتقاء به - من وزراء الحكومة إلى السكان العاديين - من أجل الاضطلاع بولايته بشكل سليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more