"s'agissant de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • وفيما يتعلق بإدارة
        
    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • وفيما يتعلق بالإدارة
        
    • وفي سياق عملية إدارة
        
    • وفي مجال إدارة
        
    • مجال إدارة ممرات
        
    • وفي ما يتعلق بإدارة
        
    • وفي مجال اﻹدارة
        
    • وفي إطار عملية إدارة
        
    • فيما يتعلق باﻹدارة
        
    • وفيما يتصل بإدارة
        
    s'agissant de la gestion des pêches hauturières, la coopération internationale est indispensable car aucune autorité n'en est responsable à part entière. UN وفيما يتعلق بإدارة مصائد صيد اﻷسماك في أعالي البحار، يعتبر التعاون الدولي جوهريا وذلك لعدم وجود سلطة وحيدة قائمة باﻹدارة.
    s'agissant de la gestion des programmes, le problème le plus critique a été la médiocrité des systèmes de suivi et d'évaluation. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، كانت المسألة البالغة الأهمية تتمثل في سوء نظامي الرصد والتقييم.
    - Moyens nécessaires pour faire participer les parties prenantes de manière transparente, et ouverte à tous, y compris s'agissant de la gestion des différends; UN :: وجود القدرة الكافية على إشراك الجهات المعنية بصورة شفافة ومفتوحة وشاملة، بما في ذلك فيما يتعلق بإدارة النزاعات
    s'agissant de la gestion et de l'utilisation durable des ressources en eau : UN فيما يتعلق بإدارة الموارد المائية واستخدامها بصورة مستدامة، أن هناك حاجة إلى:
    s'agissant de la gestion financière, le BSCI a constaté des retards dans la programmation des contributions sans affectation particulière et dans la comptabilisation des soldes inutilisés et des intérêts cumulés. UN وفيما يتعلق بالإدارة المالية فإن المكتب قد كشف وجود تأخيرات في التبرعات غير المخصصة للبرمجة وفي تحديد أسباب وجود أرصدة مالية غير منفقة وفوائد متراكمة.
    s'agissant de la gestion des substances en réserve, et de leur destruction, le mandat du Fonds découle de plusieurs décisions des Parties. UN وفيما يتعلق بإدارة وتدمير مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، يستند تفويض الصندوق إلى إجراءات مختلفة اتخذتها الأطراف.
    s'agissant de la gestion des ressources humaines, il sera tenu compte des observations du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، ستراعى الملاحظات التي قدمتها مجموعة الـ 77 والصين.
    s'agissant de la gestion de la réforme, nous attendons les propositions du Secrétaire général sur un certain nombre de questions à examiner en Cinquième Commission. UN وفيما يتعلق بإدارة قضايا الإصلاح، سننتظر مقترحات الأمين العام بشأن طائفة من المسائل لمناقشتها في اللجنة الخامسة.
    s'agissant de la gestion de la phase de construction, le Comité consultatif a été avisé que la MANUI fournirait des renseignements détaillés à ce sujet dans son prochain rapport. UN وفيما يتعلق بإدارة مرحلة البناء، أبلغت اللجنة أن البعثة ستقدم في تقريرها القادم معلومات تفصيلية في هذا الصدد.
    s'agissant de la gestion de ses ressources naturelles, le pays a établi un système de suivi et d'évaluation afin de préciser les indicateurs à utiliser aux niveaux national et local. UN وفيما يتعلق بإدارة مواردها الطبيعية فقد وضعت نظاماً للرصد والتقييم بغية تحديد المؤشرات التي تستخدم على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Toutefois, on pourrait encore mieux faire, en particulier s'agissant de la gestion des ressources humaines. UN بيد أنه، لا يزال هناك الكثير الذي يمكن القيام به، وخصوصا فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    Il a dialogué avec le Département de la gestion et contribué, s'agissant de la gestion de la performance, au manuel des responsables sur les enseignements tirés de l'expérience. UN وتعامل مع إدارة الشؤون الإدارية، وساهم في وضع دليل الدروس المستفادة للمديرين فيما يتعلق بإدارة الأداء.
    :: Coopérer s'agissant de la gestion du combustible irradié et des déchets radioactifs. UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    s'agissant de la gestion des ressources humaines, on mettra au point une série de règles moins rigides pour le recrutement et l'administration des fonctionnaires titulaires de contrats de durée limitée, notamment ceux qui sont engagés pour les opérations de maintien de la paix et autres opérations sur le terrain. UN أما فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية فسيجري وضع مجموعة من القواعد تكون أقل صلابة بالنسبة للتوظيف وإدارة الموظفين على أساس عقود محددة اﻷجل، وخاصة أولئك الذيـن يوظفون لعمليات حفـظ السلم.
    s'agissant de la gestion et de la coordination, les objectifs ont majoritairement trait aux résultats dont le PNUD est responsable au premier chef. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي بالدرجة الأولى.
    s'agissant de la gestion et de la coordination, les objectifs ont majoritairement trait aux résultats dont le PNUD est responsable au premier chef. UN وفيما يتعلق بالإدارة والتنسيق، ترتبط معظم أهداف الأداء بالنتائج التي يُساءل عنها البرنامج الإنمائي في المقام الأول.
    s'agissant de la gestion intégrée des océans, les délégations ont montré la difficulté et la nécessité de s'entendre sur le concept dans le but de définir et appliquer des mesures appropriées. UN وفيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات، أشارت الوفود إلى ضرورة وصعوبة التوصل إلى فهم جماعي لذلك المفهوم بغية وضع وتنفيذ التدابير المناسبة.
    s'agissant de la gestion du changement, l'accent sera mis sur trois grands domaines : la définition d'objectifs plus précis pour les programmes de pays; l'efficacité et l'impact; et l'efficacité, l'obligation redditionnelle et la bonne gestion. UN وفي سياق عملية إدارة التغيير، سيجري التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية: تعزيز التركيز القطري؛ وفعالية اﻵثار؛ والكفاءة والمساءلة وحسن اﻹدارة.
    s'agissant de la gestion des projets, l'un des problèmes récurrents était l'inobservation des politiques et procédures applicables aux programmes et aux opérations du PNUD, des mémorandums d'accord et des accords de coopération conclus. UN وفي مجال إدارة المشاريع، هناك بعض القضايا المتكررة لعدم الامتثال مع سياسات وإجراءات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالنسبة للبرامج والعمليات، ومذكرات التفاهم، أو الاتفاقات التعاونية.
    Les enseignements tirés des différences régionales, institutionnelles et opérationnelles s'agissant de la gestion et du développement de corridors de transit seront examinés, et les problèmes comme les meilleures pratiques dans ce domaine seront mis en lumière. UN وستُبحث الدروس المستفادة من الاختلافات الإقليمية والمؤسسية والتشغيلية في إدارة ممرات المرور العابر وتطويرها. وسيسلّط الضوء على التحديات وأفضل الممارسات في مجال إدارة ممرات المرور العابر وتطويرها.
    s'agissant de la gestion globale du processus de transformation à l'Organisation des Nations Unies, le Comité appelle l'attention sur les points suivants, auxquels il conviendra de remédier à l'avenir : UN ٩٢ - وفي ما يتعلق بإدارة التحول في الأمم المتحدة بوجه عام، يود المجلس إبراز النقاط التالية التي يتعين معالجتها مستقبلا:
    s'agissant de la gestion financière, on a jugé nécessaire d'obtenir des éclaircissements sur le rôle joué par le PNUD en liaison avec les institutions de Bretton Woods et de recevoir l'assurance que les relations avec ces institutions étaient renforcées. UN وفي مجال اﻹدارة المالية طلب بعض الوفود إيضاحات بشأن دور البرنامج اﻹنمائي بالنسبة لمؤسسات بريتون وودز، وتأكيدا بأن الروابط مع تلك المؤسسات تزداد قوة.
    s'agissant de la gestion du changement, l'accent sera mis sur trois grands domaines : la définition d'objectifs plus précis pour les programmes de pays; l'efficacité et l'impact; et l'efficacité, l'obligation redditionnelle et la bonne gestion. UN وفي إطار عملية إدارة التغيير، سيجري التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية: تعزيز التركيز القطري؛ والفعالية واﻵثار؛ والكفاءة والمساءلة وحسن اﻹدارة.
    a) s'agissant de la gestion générale : UN )أ( فيما يتعلق باﻹدارة العامة:
    20. s'agissant de la gestion du changement et des pratiques de fonctionnement, on a observé un recours de plus en plus fréquent, lorsque cela était possible, aux systèmes nationaux, notamment pour les achats, la comptabilité, la surveillance, l'évaluation et l'audit. UN 20- وفيما يتصل بإدارة التغيير والممارسات التجارية، لوحظ اتجاه نحو استخدام النظم الوطنية كلما أمكن ذلك، وذلك مثل النظم الوطنية الخاصة بالاشتراء والمحاسبة والرصد والتقييم ومراجعة الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more