"s'agissant des paragraphes" - Translation from French to Arabic

    • وفيما يتعلق بالفقرتين
        
    • وفيما يتعلق بالفقرات
        
    • فيما يتعلق بالفقرتين
        
    • فيما يتعلق بالفقرات
        
    • وبالنسبة للفقرتين
        
    • إلى الفقرتين
        
    s'agissant des paragraphes 8 et 9, voir les paragraphes 51 à 65. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 8 و 9 من التعليقات الختامية، يمكن النظر في الفقرات التالية من الفقرة 51 إلى الفقرة 65.
    s'agissant des paragraphes 33 et 34, il convient de dire qu'en République islamique d'Iran tous les médias, sous forme imprimée ou numérique, sont traités sur un pied d'égalité. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 33 و 34: يتم في جمهورية إيران الإسلامية معاملة جميع وسائط الإعلام، المطبوع منها أو الرقمي، على قدم المساواة على أساس القانون.
    s'agissant des paragraphes 71 et 72 du rapport, préciser les circonstances atténuantes ou aggravantes prévues par la loi concernant les infractions, qui pourraient s'appliquer à un cas éventuel de disparition forcée. UN 6- وفيما يتعلق بالفقرتين 71 و72 من التقرير، يرجى تحديد الظروف المخففة والمشددة التي ينص عليها القانون فيما يتصل بالجرائم، والتي يمكن تطبيقها في حالات الاختفاء القسري المحتملة.
    s'agissant des paragraphes 15, 16 et17 : UN وفيما يتعلق بالفقرات 15 و 16 و 17:
    27. s'agissant des paragraphes 5 et 6, plusieurs propositions ont été faites, dont les suivantes: UN 27- فيما يتعلق بالفقرتين 5 و6، قُدِّمت عدة اقتراحات شملت ما يلي:
    Je vous fais la proposition suivante: s'agissant des paragraphes 28, 29 et 30, je maintiens la mission originale confiée à la délégation mexicaine. UN أقترح ما يلي: فيما يتعلق بالفقرات 28 و29 و30، أحتفظ بالولاية الأصلية التي سبق أن أسنِدت إلى وفد المكسيك.
    s'agissant des paragraphes 8 et 9, l'intervenant rappelle que le programme 93+2 de l'AIEA se compose de deux volets, dont l'un traite du renforcement des accords de garanties et l'autre des protocoles additionnels. UN وبالنسبة للفقرتين 8 و 9 أشار إلى أن برنامج " 93 + 2 " للوكالة مكوَّن من جزأين: جزء يتعلق بتعزيز اتفاقات الضمانات وجزء يتعلق بالبروتوكولات الإضافية.
    s'agissant des paragraphes 2 et 3, il n'est pas prévu que le tribunal arbitral puisse présenter des observations à l'autorité de nomination concernant le mode de détermination des honoraires et des dépenses. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 2 و3، لا تُتاح لهيئة التحكيم فرصة تقديم دفوع لسلطة التعيين بشأن الأساس الذي استندت إليه لدى تحديد أتعابها ونفقاتها.
    s'agissant des paragraphes 24 et 25, le problème était que certains systèmes juridiques ne distinguaient pas entre la constitution d'une sûreté réelle mobilière, l'opposabilité aux tiers et la priorité. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 24 و25، تتمثل المشكلة في أن بعض النظم القانونية لا تميز بين إنشاء الحق الضماني والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية.
    20. s'agissant des paragraphes 11 et 12, plusieurs propositions ont été faites, dont les suivantes: UN 20- وفيما يتعلق بالفقرتين 11 و12، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي:
    39. s'agissant des paragraphes 32 et 33, plusieurs propositions ont été faites, dont les suivantes: UN 39- وفيما يتعلق بالفقرتين 32 و33، قُدِّمت عدّة اقتراحات شملت ما يلي:
    9. s'agissant des paragraphes 32 et 33, relatifs à l'arbitrage obligatoire, il conviendrait d'inclure le texte qui avait été convenu au Comité de coordination, qui se lisait comme suit : UN ٩ - وفيما يتعلق بالفقرتين ٣٢ و ٣٣ المتعلقتين بالتحكيم الملزم، فإنه ينبغي إدراج النص المتفق عليه في لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة، وينص على ما يلي:
    58. s'agissant des paragraphes 5 et 6, il a été proposé de les modifier pour indiquer que l'inscription sur un registre spécialisé produisait des résultats différents d'un État à l'autre et que souvent les résultats de cette inscription n'étaient pas clairs. UN 58- وفيما يتعلق بالفقرتين 5 و6، اقتُرح تنقيحهما للإشارة إلى أن التسجيل في مكتب تسجيل متخصّص يؤدي إلى نتائج تختلف من دولة إلى أخرى، وأن نتائج ذلك التسجيل
    s'agissant des paragraphes 6, 7 et 17, le Mexique ne fournit à la République islamique d'Iran et n'en reçoit ni formation technique, ni conseils, ni services ni assistance liés à la fourniture, la fabrication, la conservation ou l'emploi de matières ou d'équipements nucléaires visés dans les listes citées au paragraphe 7. UN وفيما يتعلق بالفقرات 6 و 7 و 17 من المنطوق، لا تقدم المكسيك إلى جمهورية إيران الإسلامية ولا تتلقى منها التدريب التقني أو المشورة أو الخدمات أو المساعدة فيما يتصل بتوريد الأصناف المبينة في القائمتين المشار إليهما في الفقرة 7 من المنطوق، أو صنع تلك الأصناف أو تخزينها أو استعمالها.
    23. s'agissant des paragraphes 37 à 52, plusieurs propositions ont été faites, dont les suivantes: UN 23- وفيما يتعلق بالفقرات 37-52، قُدِّمت عدة اقتراحات شملت ما يلي:
    13. s'agissant des paragraphes 19, 20 et 21 du rapport du Secrétaire général, aucune résolution ou ultimatum n'impose aux forces gouvernementales de se retirer de la zone de sécurité ou de toute zone d'exclusion. UN ٣١ - وفيما يتعلق بالفقرات ١٩ و ٢٠ و ٢١ من تقرير اﻷمين العام، ليس هناك بموجب أي من القرارات أو اﻹنذارات ذات الصلة ما يقتضي انسحاب قوات الحكومة من داخل المنطقة اﻵمنة أو أية منطقة استبعاد.
    103. A la 4ème séance plénière, s'agissant des paragraphes 1 et 2, la représentante de Cuba a proposé que le protocole facultatif entre en vigueur lorsqu'il aurait été ratifié par 10 Etats parties. UN ٣٠١- وفي الجلسة العامة الرابعة، اقترحت ممثلة كوبا، فيما يتعلق بالفقرتين ١ و٢، أن يدخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ عندما تصدق عليه ٠١ من الدول اﻷطراف.
    6. s'agissant des paragraphes 5 et 6, la délégation américaine présume que l'Organisation des Nations Unies va continuer à limiter à neuf le nombre des jours fériés et payés, déterminés par les chefs de chaque lieu d'affectation pour le dit lieu d'affectation, conformément au document ST/AI/283. UN ٦ - ومضى قائلا إن وفده يعتقد، فيما يتعلق بالفقرتين ٥ و ٦، بأن اﻷمم المتحدة سوف تواصل السماح بمنح تسع عطلات مدفوعة اﻷجر فقط، يحددها رئيس كل مركز عمل وفقا لما ورد في الوثيقة ST/AI/283.
    5. s'agissant des paragraphes 10 et 11, les services du Ministère de l'intérieur n'ont jamais considéré comme étrangère une personne parce qu'elle ne parlait pas khmer mais certains des documents produits par des suspects ont été établis par des personnes malhonnêtes. UN ٥- فيما يتعلق بالفقرتين ٠١ و١١، ان سلطات وزارة الداخلية لم تعتبر يوماً اﻷشخاص الذين لا يتكلمون لغة الخمير أجانب غير أن بعض الوثائق التي استخدمها اﻷشخاص المشتبه بهم قد صنعت على يد أشخاص خادعين.
    Je comprends ce que mon collègue de l'Égypte cherche à faire valoir s'agissant des paragraphes 8, 9 et 6. UN إنني أتفهم ما يحاول زميلي المصري أن يقدمه فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 6.
    s'agissant des paragraphes 8, 9 et 10 du dispositif de la résolution 1540 (2004), la République de Nauru appuie, dans toute la mesure du possible, les initiatives internationales visant à réduire la menace que représente la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques, de leurs vecteurs et des éléments connexes. UN فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10، تدعم ناورو إلى أقصى حد ممكن المبادرات الدولية الرامية إلى الحد من التهديد الذي يشكله انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مكونات.
    s'agissant des paragraphes 8 et 9, l'intervenant rappelle que le programme 93+2 de l'AIEA se compose de deux volets, dont l'un traite du renforcement des accords de garanties et l'autre des protocoles additionnels. UN وبالنسبة للفقرتين 8 و 9 أشار إلى أن برنامج " 93 + 2 " للوكالة مكوَّن من جزأين: جزء يتعلق بتعزيز اتفاقات الضمانات وجزء يتعلق بالبروتوكولات الإضافية.
    s'agissant des paragraphes 18 et 19 de la résolution 1874 (2009), le Groupe d'experts a déjà commencé à examiner des rapports récents concernant des investissements nouveaux ou prolongés en République populaire démocratique de Corée. UN 101 - لقد بدأ فريق الخبراء أيضا، رجوعا إلى الفقرتين 18 و 19 من القرار 1874 (2009)، النظر في التقارير الأخيرة المتعلقة بالاستثمارات الجديدة أو الجارية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more