"s'en va" - Translation from French to Arabic

    • يغادر
        
    • سيغادر
        
    • سيرحل
        
    • سنرحل
        
    • سنغادر
        
    • ستغادر
        
    • راحلون
        
    • راحل
        
    • يرحل
        
    • سترحل
        
    • يبتعد
        
    • مغادرون
        
    • مغادر
        
    • راحلة
        
    • راحلين
        
    Personne ne s'en va, tant que je sais pas. Open Subtitles ولن يغادر اي احد منا من على الطاولة حتى تخبرني بما اريد
    Mais personne ne s'en va sans être passé par une audition. Open Subtitles لكن لا أحد سيغادر قبل أن يمر بإختبار الإنتماء.
    Le bus s'en va. Je le dirai pas deux fois ! Open Subtitles الباص سيرحل , لا تجعلوني . أكرر كلامي مجدداً
    Dors un peu. On s'en va dans quatre heures. Open Subtitles أحصل على بعض النوم سنرحل خلال أربع ساعات
    On le laisse s'amuser et obtenir l'information, puis on s'en va. Open Subtitles لكي يحصل على المعلومات التي نحتاجها، وبعد ذلك سنغادر
    Abby s'en va et il faut qu'on parle avant son départ... Open Subtitles آبي ستغادر وعلي الحدث معها قبل رحيلها ، لذا..
    On ne t'oblige pas mais nous, on s'en va. Open Subtitles لا يتحتم عليك المجيء معنا لكننا راحلون
    Ton fils s'en va, tu veux l'emmener à l'aéroport ? Open Subtitles ابنك راحل اذا تريد ان تاخذه إلى المطار
    il la voit, elle tombe amoureuse, elle ne l'admet pas, il s'en va, il lui demande de le suivre, elle dit non. Open Subtitles الفتاة سقطت كليا في حبه، ولاتريد أن تقبل بذلك، يرحل الشاب، يطلب من الفتاة مرافقته الفتاة تقول لا،
    Ca suffit. Ce satané chien s'en va ! Open Subtitles لقد اكتفيت ، ذلك الكلب اللعين يجب أن يغادر
    Tout le monde s'en va et les derniers paieront les pots cassés. Open Subtitles الحفلة إنتهت ، و آخر من يغادر مغرور بالفحص
    Puis l'autre s'en va après avoir été déclaré vainqueur. Open Subtitles اثنين من الروبوتات تدخل الحلبة واحد فقط يغادر
    Parce que tout le monde s'en va et qu'on va être tout seuls pour la première fois. Open Subtitles لأنه .. الجميع سيغادر ولأول مرة بحياتنا سنكون لوحدنا
    C'est le meilleur scénario possible, tu sais quand il s'en va. Open Subtitles إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر
    Il s'en va samedi. Tu n'avais pas besoin de deux jours ? Open Subtitles سيرحل يوم السبت يومين اضافيين , اليس هذا كافي بالنسبة اليك ؟
    Si cet enfant vous aime, pourquoi il s'en va? Open Subtitles إذا كان فتاك يحبك لهذه الدرجة لماذا سيرحل إذاً
    - Viens, on s'en va. - Je peux pas. - Si tu peux. Open Subtitles .ـ هيا بنا, سنرحل من هنا .ـ يا زعيم, لا أستطيع
    On s'en va. Je ne veux pas que tu traînes ici. Open Subtitles نحن سنغادر الآن لا أريدك أن تتواجدي هنا مرة أخرى
    Óscar, Luís, en voiture ! La patronne s'en va. Open Subtitles أوسكار ، لويس ، اركبا السيارات الزعيمة ستغادر
    Je suis désolée. On s'en va... Open Subtitles يا إللهي، أنا آسفه نحن فقط راحلون
    On se fiche de ce qu'il dit, il s'en va demain. Open Subtitles هل تعاركت من قبل ؟ هذا لا يهم انه راحل غدا
    Quand la terre arable s'en va, il est normal que les hommes suivent son cours. UN وعندما تفقد اﻷرض الزراعية يصبح من الطبيعي أن يرحل الرجال بـــــدورهم.
    Elle s'en va dans deux jours. Open Subtitles ولكن مااقصده هو بأنها سترحل بعد يومين
    - Il s'en va. - Oui. Il fallait pas l'embaucher. Open Subtitles .إنه يبتعد عني .ربما إنه أجرى توظيف سيء
    - Fred, chéri, on s'en va. - Miller, stop ! Open Subtitles فريد)، عزيزي، نحن مغادرون) - ميلر)، توقفي) -
    Il s'en va parce qu'il croit que tu vas l'enfermer quelque part. Open Subtitles هو مغادر لانه يعتقد انك ستحبسة في مكان ما
    Ma petite fille s'en va. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أن إبنتي الصغيرة.. راحلة
    Remonte dans la voiture, je leur dit qu'on s'en va. C'est trop chaud par ici. Open Subtitles عودي إلى السيارة,دعيهم يظنون أننا راحلين علينا أن نخطط هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more