"s'est abstenue de voter" - Translation from French to Arabic

    • امتنع عن التصويت
        
    • امتنعت عن التصويت
        
    • سيمتنع عن التصويت
        
    C'est pour cette raison que comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue de voter sur ce projet de résolution. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Pour les raisons évoquées précédemment l'Union européenne s'est abstenue de voter sur le projet de résolution. UN واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي امتنع عن التصويت على مشروع القرار للأسباب المذكورة أعلاه.
    Pour ce motif, elle s'est abstenue de voter sur le projet de résolution. UN ولهذا السبب، امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    M. García Moritán (Argentine) explique que l'Argentine s'est abstenue de voter car elle estime que les efforts récents du Gouvernement iranien pour améliorer la situation les droits de l'homme devraient être pris en compte, notamment l'invitation permanente adressée à tous les représentants chargés des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme. UN 73 - السيد غارسيا موريتان (الأرجنتين): قال إن الأرجنتين امتنعت عن التصويت لأنها ترى أن الجهود التي بذلتها الحكومة الإيرانية مؤخرا الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار ولا سيما الدعوة المفتوحة الموجهة إلى ممثلي الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان.
    Pour ces raisons, la délégation du Royaume Uni s'est abstenue de voter sur le paragraphe 15 de la résolution. UN ولهذه الأسباب، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على الفقرة 15 من مشروع القرار.
    Sa délégation s'est abstenue de voter car elle estime que le projet de résolution est sélectif dans les références qu'il fait aux types de racisme contemporain et de régions géographiques. UN وذكر أن وفده امتنع عن التصويت لأنه رأى أن مشروع القرار انتقائي في إشاراته إلى أنواع العنصرية المعاصرة وإلى المناطق الجغرافية.
    33. M. HABIYAREMYE (Rwanda) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce que le préambule de la convention ne parle pas de la souveraineté des États. UN ٣٣ - السيد هابياريمي )رواندا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷن ديباجة الاتفاقية لا تتضمن أي إشارة الى سيادة الدول.
    M. Sammis (États-Unis d'Amérique) indique que sa délégation, ne voyant pas l'intérêt du projet de résolution, s'est abstenue de voter. UN 26 - السيد ساميس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده قد امتنع عن التصويت لأنه لا يرى فائدة من مشروع القرار.
    M. Butagira (Ouganda) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce qu'elle jugeait le vote prématuré. UN 52 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يرى أن التصويت، كان سابقا لأوانه.
    M. Emadi (République islamique d'Iran) signale que sa délégation s'est abstenue de voter. UN 53 - السيد عمادي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن وفده امتنع عن التصويت.
    M. Patriota (Brésil) dit que la délégation brésilienne s'est abstenue de voter sur le projet de résolution, car le texte ne reflète comme il convient la situation actuelle des droits de l'homme en République islamique d'Iran. UN 101- السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده امتنع عن التصويت على القرار لأن النص لم يعبر بصورة كافية عن الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    M. Saeed (Soudan) dit que, bien que sa délégation soit en accord avec le contenu du projet de résolution, elle s'est abstenue de voter en raison de sa position de rejet de toutes les résolutions spécifiques à un pays. UN 109- السيد سعيد (السودان): قال إنه على الرغم من أن وفده يوافق على مضمون مشروع القرار فإنه امتنع عن التصويت بسبب موقفه الرافض لجميع القرارات المتعلقة ببلدان معيَّنة.
    M. Ballestero (Costa Rica) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce que les questions soulevées par le projet de résolution devraient être examinées par le Conseil des droits de l'homme. UN 111- السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن المسائل التي يثيرها مشروع القرار ينبغي أن تعالَج من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    M. Chidyausiku (Zimbabwe) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce qu'elle est opposée à la pratique consistant à soumettre des projets de résolution spécifiques à un pays. UN 113- السيد تشيديوسيكو (زمبابوي): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يعارض الممارسة المتمثلة في تقديم مشاريع قرارات تتعلق ببلدان معيَّنة.
    Mme Al Haj Ali (République arabe syrienne) dit que sa délégation condamne toutes les menées terroristes, qui sont des actes criminels portant atteinte à la sécurité et à la souveraineté des États, mais s'est abstenue de voter pour trois raisons. UN 78 - السيدة الحاج علي (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها يدين جميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بوصفها أعمالا إجرامية تنتهك سيادة الدول وسلامتها، ولكنه امتنع عن التصويت لثلاثة أسباب.
    27. M. LOAYZA (Bolivie), expliquant la position de sa délégation, dit qu'elle s'est abstenue de voter à cause des réserves que lui inspire la convention et dont elle a déjà fait mention, à propos surtout du paragraphe 2 de l'article 7. UN ٢٧ - السيد لوايزا )بوليفيا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت بسبب التحفظات التي قدمها من قبل فيما يتعلق بالاتفاقية بالصيغة التي اعتمدت بها، وخاصة ما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٧.
    38. M. VARSO (Slovaquie) dit que sa délégation s'est abstenue de voter sur le projet de convention parce qu'elle considérait que les articles 5 et 7 n'étaient pas équilibrés. UN ٣٨ - السيد فارسو )سلوفاكيا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت على مشروع الاتفاقية ﻷنه يرى أن التوازن مفقود بين المادتين ٥ و٧.
    C'est la raison pour laquelle la délégation japonaise s'est abstenue de voter. UN ولهذا السبب فإن وفده سيمتنع عن التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more