"s'est battu" - Translation from French to Arabic

    • تشاجر
        
    • كافح
        
    • حارب
        
    • في شجار
        
    • تشاجرنا
        
    • ناضل
        
    • حاربت
        
    • قاتلنا من
        
    • الذي قاتل
        
    • تعارك
        
    • قاتل بضراوة
        
    • قاتل من
        
    • تقاتلنا
        
    • كافحنا
        
    • في عراك
        
    Il s'est battu avec son beau-père quand il avait 16 ans. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر تشاجر مع زوج والدته
    Mike s'est battu avec Mona la nuit avant qu'elle ne meure et maintenant il va rendre visite à la personne qui l'a tuée ? Open Subtitles لقد تشاجر مايك مع مونا قبل الليله التي ماتت فيها وهو يذهب لزيارة الشخص الذي قتلها
    Notre peuple s'est battu pour faire entendre sa voix et sa voix sera entendue. UN لقد كافح شعبنا من أجل أن يُسمِع صوته وسيُسمَع هذا الصوت.
    Il s'est battu avec fougue pour les choses auxquelles il croyait. Open Subtitles حارب من الصعب جدا بالنسبة ما كان يعتقد في.
    J'ai un jeune disant qu'il s'est battu. Open Subtitles لدي مريض وصلني مسبقاً قال بأنه كان في شجار
    On s'est battu au showcase de papa. J'ai dit Mal,"tu peux passer en dernier" pour calmer le jeu entre nous. Open Subtitles لقد تشاجرنا في معرض ابي انا اخبرت جمال , يمكنك ان تنهي لكي تكون افضل معنا
    Si l'on devait en croire Israël, Charles de Gaulle, par exemple, aurait été le parfait terroriste puisqu'il s'est battu pour libérer son pays de l'occupation. UN ولو أخذنا بهذه المقولة، لكان شارل ديغول مثلا إرهابيا بامتياز، لأنه ناضل من أجل تحرير أرضه من الاحتلال.
    Ça empire, le mois dernier, Tommy s'est battu dans un bar de Syracuse. Open Subtitles لكن الأمر ازداد سوءًا، الشهر الماضي تومي تشاجر في سيراكيوز
    Il s'est battu. Il a gagné ? Open Subtitles تلقيت مكالمة من مدير المدرسة يبدوا انه تشاجر مع احد الاولاد
    Ce n'était pas un costaud, mais il s'est battu avec courage contre lui. Open Subtitles لم يكن رجلاً ضخماً ولكنّ تشاجر مع هذا الرجل بكلّ شجاعة قام بمحاربة ذلك المتوحش
    Peut-être que quelqu'un sur cette émission sait avec qui il s'est battu. Open Subtitles ربّما يعرف أحد من ذلك البرنامج من تشاجر معه.
    Le deuxième projet de résolution est, comme je l'ai dit, étroitement lié à celui sur Nelson Mandela et à la promotion et la poursuite des idéaux pour lesquels il s'est battu. UN ولمشروع القرار الثاني، كما قلت، صلة وثيقة بنيلسون مانديلا وبتعزيز ومواصلة المثل العليا التي كافح من أجلها.
    Qui s'est battu pour sauver la compagnie. Open Subtitles كافح بكل ما لديه لإبقاء شركة الطيران قيد العمل
    Mon fils s'est battu pour ramener le vaccin à la maison. Open Subtitles ابني، لقد حارب من أجل أن يجلب العلاج معه
    Mon père s'est battu côte à côte avec tous les clans, et moi avec lui. Open Subtitles حارب والدي جنباً إلى جنب مع جميع القبائل وأنا معه
    Il s'est battu dans une boîte de Noirs. Open Subtitles لقد وقع في شجار بنادي للزنوج و حاولت أخراجة
    Ouais, ouais, on s'est battu, on s'est battu. Open Subtitles أجل,اجل,لقد تشاجرنا لقد تشاجرنا
    Fils d'esclave et officier général, il s'est battu contre l'oppression, l'esclavage et pour la dignité de l'homme. UN فهذا الأخير، الذي هو ابن عبد وقائد، ناضل ضد الاضطهاد والعبودية ومن أجل الكرامة الإنسانية.
    C'est purement et simplement un mouvement de résistance, qui s'est battu avec honneur pour la libération de la plupart des territoires occupés. UN وهو ليس سوى حركة مقاومة حاربت بشرف من أجل تحرير معظم الأرض المحتلة.
    Si on choisit de détruire tout ce pour quoi on s'est battu au cours de l'année passée... on va tuer chaque personne qu'on connaît. Open Subtitles إن اخترنا تدمير كل ما قاتلنا من أجله في العام المنصرف.. فسنقتل كل من نعرفهم
    Je suis de ceux qui croient qu'un jour le peuple du Timor oriental sera libre, qu'il atteindra l'objectif majeur pour lequel il s'est battu avec ténacité et héroïsme pendant ces 18 ans d'occupation et de terreur. UN وإنني واحد من الذين يعتقدون أنه سيأتي يوم يتحرر فيه شعب تيمور الشرقية، بعد أن يحقق الهدف الرئيسي الذي قاتل من أجله ببسالة وإصرار ﻷكثر من ١٨ سنة مــن الاحتــلال والرعب.
    C'est à ce moment là que Daniel s'est battu avec ce cochon, ce gars qui empeste. Open Subtitles كان قد اتي الوقت تعارك (دانيال) مع رجل ضخم الجثة كريه الرائحة!
    Il s'est battu pour moi. Il a perdu. Open Subtitles لقد قاتل بضراوة لأجلي وخسر.
    Il s'est battu pour nous, nous a aidés alors que rien ne l'y obligeait. Open Subtitles لقد قاتل من أجلنا ساعدنا عندما لم يكن مضطرًا لفعل ذلك
    - On s'est battu pour des bonbons. Open Subtitles تقاتلنا على الوجبات الخفيفة، أيضا، أليس كذلك؟
    Je sais que c'est rien d'être membre de l'administration, mais c'est quelque chose pour quoi on s'est battu, une petite victoire au milieu de tous les problèmes. Open Subtitles أعلم بأن أمانة المدرسة ليست بالشيء العظيم لكننا جميعاً كافحنا من أجله نصرٌ صغير، يتوسط كل هذا الهرج والمرج
    Bon sang, il t'aime. Il s'est battu et a fait brûler une maison pour toi ! Open Subtitles يا الهي , انه يحبك دخل في عراك واحرق منزل لاجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more