Elle m'a fait manger sa moitié un jour qu'on s'est disputés. | Open Subtitles | أرغمتني على أكل نصفها عندما تشاجرنا في احدى المرات |
Quand on s'est disputés à Noël, j'ai dit des choses que je regrette, des choses que je ne pensais pas, des choses qui ont tout changé entre nous. | Open Subtitles | عندما تشاجرنا ذلك الشجار العنيف في الكريسماس قلت أشياء لم يجب علي قولها أشياء لم أعنها حقاً أشياء غيرت كل شيء بيننا |
Hier, avant qu'elle meure, Kendall et moi, on s'est disputés. | Open Subtitles | ؟ ,بالأمس.. وقبل أن تموت تشاجرنا أنا وكندال |
Jusqu'à l'an dernier. Mon copain et moi, on s'est disputés, et tout a commencé à revenir. | Open Subtitles | بلى ، حتى تشاجرت مع عشيقي مُنذ عام، و من ثمّ عادت تلكَ الذكرى بتفصيلاتها. |
On s'est disputés dehors, sans doute ce qu'a vu le voisin. | Open Subtitles | ولقد تعاركنا بالخارج، وذلك هو سبب رؤية الجارِ لنا. |
Mon père et moi, on s'est disputés. | Open Subtitles | أنا وأبي تشاجرنا من ثمَّ طردني من المنزل، |
On s'est disputés en raison de mon comportement au souper. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا بسبب ماتصرفتُ به على العشاء. |
On s'est disputés. Comme tous les couples. | Open Subtitles | أنا أعنى اننا قد تشاجرنا قليلاً كل زواج به مشجرات. |
On s'est disputés, elle m'a jeté et je me suis perdu Downtown. | Open Subtitles | تشاجرنا وطردتني. فبدأت أمشي والآن أنا تائه بوسط المدينة. |
On s'est disputés tellement souvent. J'étais contre le maintien du front, parce qu'il prolonge la guerre. | Open Subtitles | تشاجرنا بسبب هذا العديد من المرات أنا كُنتُ ضد دعم الجبهة |
Pas besoin que la presse apprenne qu'on s'est disputés ce soir-là. | Open Subtitles | لا أريد لصُحف الفضائح أن تكتب حول تشاجرنا في ليلة وفاته. لذا كذبتُ. |
Je voulais m'amuser un peu mais on s'est disputés, hier. | Open Subtitles | لقد وددتُ المرح هنا، تعلم أننا تشاجرنا ليلة أمس. |
Quand on s'est disputés, t'as dit que tu voyais un mec. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا تلك الليلة وقلتِ أنكِ تواعدين شخصاً |
On s'est disputés. Ça a mal tourné. Très mal. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا ، وسائت الأمور سائت كثيراً.. |
Ici, je sortais avec une fille, et puis on s'est disputés. | Open Subtitles | في باريس - كنت أواعد فتاة هنا لكننا تشاجرنا |
On s'est disputés dans l'avion. Pour un motif ridicule. | Open Subtitles | لقد تشاجرنا فى الطائرة,وكان بسبب شئ مضحك |
On s'est disputés, on a chanté, on a fait de la corde à sauter, quelle différence ? | Open Subtitles | إن تشاجرت معها أو غنيت معها، إن تسلقت الجبال معها، ما الفارق في ذلك؟ |
- En fait, je sais... C'est ma faute. On s'est disputés... | Open Subtitles | في الحقيقه انا اعلم ما الأمر انه خطئي لقد تعاركنا |
On s'est disputés ce matin. | Open Subtitles | لقد تجادلنا هذا الصباح |
On s'est disputés, elle est partie. | Open Subtitles | تشــاجرنــا شجارا كبيرا و غادرت أثنـــاءه |
Et j'ai dû parler en dormant car il m'en a parlé aujourd'hui, donc je lui ai raconté l'accident et puis on s'est disputés. | Open Subtitles | وكنت أتحدث عن ذلك أثناء النوم لأنه سألني عنه اليوم لذلك أخبرته بقصة الحادث وتشاجرنا |
Souris. Ils vont croire qu'on s'est disputés. | Open Subtitles | لمجرد الشفقة ابتسمي يا امرأة أي شخص سيعتقد أننا متخاصمان |