"s'est réveillée" - Translation from French to Arabic

    • استيقظت
        
    • أفاقت
        
    • واستيقظت
        
    Elle dort à poings fermés, papa, mais elle s'est réveillée tantôt. Open Subtitles إنها تنام بعمق الآن، أبي.. ولكن استيقظت قبل فترة.
    Elle s'est réveillée de bonne humeur, elle voulait qu'on dîne ensemble. Open Subtitles لقد استيقظت دافئة وغامضة واقترحت أن نحظى بعشاءٍ فاخر
    Elle s'est réveillée. Je rapporte de I'aspirine pour la soulager. Open Subtitles استيقظت الآن عليّ الحصول على بعض الأسبيرين لمساعدتها
    Il y a deux nuits de celà, elle s'est réveillée et a découvert sa mère dans sa chambre. Open Subtitles قبل ليلتين، أفاقت واكتشفت وجود والدتها في غرفتها
    Elle a dit qu'elle était allée faire du jogging, elle a reçu un coup à la tête, et s'est réveillée avec Parkett. Open Subtitles قالت انها خرجت للمشي وتلقت ضربة على رأسها واستيقظت عند باركت
    Elle s'est réveillée ce matin avec un peu de fièvre et un mal de gorge. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح لديها حمى قليلا و إلتهاب في الحلق
    Quand Ava s'est réveillée et a vu que tu n'étais pas rentré, elle a flippé. Open Subtitles يا الهي , ابي , عندما استيقظت افا واكتشفت بأنك لم تأتي للمنزل ليلة امس ذعرت
    Elle s'est réveillée quand les infirmiers l'ont enlevée de la cave. Open Subtitles لقد استيقظت عندما قام المسعفون بإخراجها من الكهف
    Apparemment, elle s'est réveillée un jour elle est partie dans un van avec des hippies qu'elle connaissait à peine. Open Subtitles من الواضح أنها استيقظت ذات صباح وركبت حافلة مع مجموعة من الهيبيين بالكاد تعرفهم.
    Nous pensons que la femme s'est réveillée et a essayé en vain de sauver la fille. Open Subtitles نعتقد أن الأم استيقظت وحاولت انقاذ الإبنة ، لكنها لم تستطع
    Elle ne se rapelle ni toi ni moi depuis qu'elle s'est réveillée Open Subtitles هي لا تتذكر أنت أو أنا. هي كانت هكذا منذ أن استيقظت.
    Elle s'est réveillée dans sa chambre d'enfant et elle a cru qu'elle avait 8 ans à nouveau. Open Subtitles استيقظت في غرفة نوم طفولتها و اعتقدت انها تبلغ من العمر 8 سنوات.
    Appelle l'infirmière. Elle s'est réveillée. Open Subtitles اذهب واستدعي الممرضة قل لها إنها استيقظت
    Tout va bien ? Elle s'est réveillée, alors je suis passée au plan B. Open Subtitles إنها استيقظت فاضطررت لتنفيذ الخطة البديلة
    Tu te rappelles combien de nuits elle s'est réveillée en hurlant ? Open Subtitles هل تتذكرين كم ليلة استيقظت من النوم وهي تصرخ
    Je vous le dis, la première fois que j'ai vu cette gonzesse... pardon, le lieutenant Sullivan, c'était dans le rétroviseur quand elle s'est réveillée et a commencé à crier. Open Subtitles آخر مرة رأيت فيها هذه الجميلة أقصد الملازمة سوليفان من المرآة استيقظت وبدأت الصراخ
    Je dois y aller. Mon inconnue s'est réveillée. Open Subtitles عليّ أن أرحل لقد استيقظت مريضتي المجهولة
    Elle s'est réveillée, mais je l'ai remise au lit. Open Subtitles لقد أفاقت وحسب، ولكني سأحاول أن أجعلها تعود للنوم
    Marta Rodriguez s'est réveillée et est sortie il y a presque une semaine. Open Subtitles مارتا رودريكز قد أفاقت ودققت خروجها قبل اسبوع تقريباً
    D'après le rapport de police, la victime dormait chez elle et s'est réveillée quand elle a été agressée à 22 h 17. Open Subtitles بأن الضحية كانت نائمة في شقتها واستيقظت عندما تعرضت للهجوم في الساعة 10: 17
    Elle s'est réveillée 1 heure plus tard. Nue. Open Subtitles واستيقظت بعد ساعة وهي عريانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more