"s'est tenue à bangkok" - Translation from French to Arabic

    • عقد في بانكوك
        
    • في بانكوك في الفترة
        
    • عُقد في بانكوك
        
    • المعقود في بانكوك
        
    • انعقد في بانكوك
        
    • عقدت في بانكوك
        
    • المعقودة في بانكوك
        
    • وعُقد في بانكوك
        
    Ce programme a été approuvé par la Réunion des ministres responsables des transports et des communications, qui s'est tenue à Bangkok en juin 1992. UN وقد أيد برنامجَ العمل اﻹقليمي اجتماع الوزراء المسؤولين عن النقل والمواصلات الذي عقد في بانكوك في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Nous avons également participé à la conférence indochinoise consacrée à la faim et à la pauvreté qui s'est tenue à Bangkok du 22 au 24 juillet 1996. UN كما اشتركنا في مؤتمر الهند الصينية المعني بالجــوع والفقر الذي عقد في بانكوك في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    C'est ici l'occasion pour mon pays de se féliciter du succès de la cinquième Réunion des États parties, qui s'est tenue à Bangkok en septembre 2003. UN وينتهز بلدي هذه الفرصة ليرحب بنجاح الاجتماع الخامس للدول الأطراف، الذي عقد في بانكوك في أيلول/سبتمبر 2003.
    Chonvipat Changtrakul, Premier secrétaire à la Mission permanente de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies, a évoqué la Réunion intergouvernementale Asie-Pacifique consacrée au deuxième cycle d'examen et d'évaluation de la mise en œuvre du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, réunion qui s'est tenue à Bangkok en septembre 2012. UN وأشارت شونفيبات شانغتراكول، السكرتيرة الأولى بالبعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة، إلى الاجتماع الحكومي الدولي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن عملية الاستعراض والتقييم العالمية الثانية لخطة مدريد الدولية للشيخوخة، الذي عُقد في بانكوك خلال أيلول/سبتمبر 2012.
    En décembre 1995, le Président du Conseil pour le rétablissement de l'ordre public et Premier Ministre de l'Union du Myanmar a assisté à la réunion des chefs de gouvernement des 10 pays de l'Asie du Sud-Est qui s'est tenue à Bangkok. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حضر رئيس مجلس إعادة القانون والنظام في الدولة ورئيس وزراء اتحاد ميانمار اجتماع رؤساء حكومات بلدان الرابطة العشرة المعقود في بانكوك.
    Lors de la Conférence de haut niveau Asie-Pacifique chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing qui s'est tenue à Bangkok du 7 au 10 septembre 2004, on a souligné l'importance des initiatives prises par les médias aussi bien communautaires qu'indépendants pour promouvoir la condition de la femme. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى لبلدان آسيا والمحيط الهادئ لاستعراض ما نُفذ من منهاج عمل بيجين، الذي انعقد في بانكوك في الفترة من 7 إلى 10 أيلول/سبتمبر 2004، تم التأكيد على أهمية الجهود التي تبذلها وسائط الإعلام الأهلية والمستقلة من أجل الارتقاء بوضع المرأة.
    La région Asie-Pacifique a pris cette année une mesure importante pour favoriser la sécurité coopérative en convoquant la réunion inaugurale de l'Association du Forum des nations d'Asie du Sud-Est, qui s'est tenue à Bangkok le 25 juillet dernier. UN وقد اتخذت منطقة آسيا - المحيط الهادئ هذا العام خطوة هامة إلى اﻷمام فيما يتعلق باﻷمن التعاوني بالاجتماع الافتتاحي للمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، الذي عقد في بانكوك يوم ٢٥ تموز/يوليه.
    Ayant examiné les recommandations de la Réunion régionale préparatoire à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, qui s'est tenue à Bangkok du 24 au 28 février 1997, UN وقد نظر في توصيات الاجتماع التحضيري اﻹقليمي المعني باستعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، الذي عقد في بانكوك من ٤٢ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١،
    Ayant examiné les recommandations de la Réunion régionale préparatoire à l'examen de l'appareil de conférence de la Commission, qui s'est tenue à Bangkok du 24 au 28 février 1997, UN وقد نظر في توصيات الاجتماع التحضيري اﻹقليمي المعني باستعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، الذي عقد في بانكوك من ٤٢ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٧٩٩١،
    Par ailleurs, il a assisté à la dixième réunion des chefs de gouvernement des pays de l'Asie du Sud-Est qui s'est tenue à Bangkok en décembre 1995. UN وفيما بين هذه الزيارات، حضر الاجتماع العاشر لرؤساء حكومات رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، الذي عقد في بانكوك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Les documents de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique, qui s'est tenue à Bangkok du 26 au 29 octobre 2009, sont publiés en un seul volume, intitulé Rapport de la Conférence. UN وتصدر أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الثامن عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، في مجلد واحد بعنوان تقرير المؤتمر.
    En janvier, les ministres de la santé et les autres participants réunis lors d'une conférence ayant pour thème < < L'évolution vers une couverture santé universelle : questions concernant le financement de la santé > > , qui s'est tenue à Bangkok, ont adopté la Déclaration de Bangkok sur la couverture universelle. UN وفي كانون الثاني/يناير، اعتمد وزراء الصحة ومشاركون آخرون في مؤتمر عقد في بانكوك عن موضوع ' ' الانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة: مسائل تمويل الصحة`` بيان بانكوك بشأن التغطية الصحية الشاملة.
    Et la jeunesse de diverses régions était représentée à la première réunion d'élaboration de scénarios mondiaux pour GEO-4 qui s'est tenue à Bangkok en septembre 2005, ainsi qu'à une réunion GEO-4 sur la stratégie de communication et d'engagement qui a eu lieu à Nairobi en octobre 2005. UN وشارك شباب من مختلف المناطق في أول اجتماع عالمي لوضع تصورات تتعلق بتقرير توقعات البيئة العالمية الرابع الذي عقد في بانكوك في أيلول/سبتمبر 2004 وفي اجتماع استراتيجيات التوعية والمشاركة بشأن تقرير توقعات البيئة العالمية الرابع الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    La réunion régionale de mise en œuvre pour l'Asie et le Pacifique, qui s'est tenue à Bangkok les 19 et 20 janvier 2006, a noté que la réalisation du développement durable dans la région était la clef de la viabilité sur l'ensemble de la planète. UN 39 - وأكد اجتماع التنفيذ الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بانكوك يومي 19 و 20 كانون الثاني/يناير 2006، أن بلوغ هدف التنمية المستدامة في المنطقة مفتاح لاستدامتها عالميا.
    La Thaïlande et la Suisse, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, ont organisé la Réunion de l'Asie-Pacifique sur la violence armée et le développement, qui s'est tenue à Bangkok en mai dernier. UN ونظمت تايلند وسويسرا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، اجتماع آسيا - المحيط الهادئ بشأن العنف المسلح والتنمية، الذي عقد في بانكوك في أيار/مايو من هذا العام.
    14. La quarantième réunion du Comité s'est tenue à Bangkok, du 2 au 4 juillet 2008. UN 14- وقد عقد الاجتماع الأربعين للجنة في بانكوك في الفترة من 2 إلى 4 تموز يوليه 2008.
    La première session du Comité préparatoire s'est tenue à Bangkok du 9 au 13 novembre 2003. UN 27 - عقدت الدورة الأولى للجنة التحضيرية في بانكوك في الفترة من 9 - 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    15. La première réunion du Comité permanent s'est tenue à Bangkok, du 6 au 8 septembre 2012. UN 15- عُقد الاجتماع الأول للجنة الدائمة في بانكوك في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/ سبتمبر 2012.
    1. La Réunion d'application régionale pour l'Asie et le Pacifique, qui s'est tenue à Bangkok du 22 au 24 avril 2013, a été organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et la Banque asiatique de développement (BAsD). UN 1 - عُقد في بانكوك في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2013 الاجتماع الإقليمي المعني بحالة تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، بدعوة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومصرف التنمية الآسيوي.
    46. En février 2000, une conférence régionale sur les déplacements internes de population s'est tenue à Bangkok sur l'invitation du Représentant, sous les auspices de l'Asia Forum et de l'Université de Chulalongkorn; elle était parrainée par le HCR, le Projet de la Brookings Institution, le Conseil norvégien des réfugiés et le Committee for Refugees des ÉtatsUnis. UN 46- وفي شباط/فبراير 2000، بدعوة من ممثل الأمين العام، عُقد في بانكوك مؤتمر إقليمي عن التشرد الداخلي في آسيا، استضافه محفل آسيا وجامعة تشولالونغكورن ورعته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومشروع مؤسسة بروكينغز، ومجلس اللاجئين النرويجي، ولجنة شؤون اللاجئين التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Les pays de la région ont amélioré leur connaissance des aspects relatifs aux migrations internationales et au développement lors de la réunion de haut niveau Asie-Pacifique sur les migrations internationales et le développement qui s'est tenue à Bangkok et de la concertation sur les conséquences de la crise financière mondiale sur les migrations internationales, organisée également à Bangkok. UN وعزّزت بلدان المنطقة فهمها للمسائل المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية من خلال الاجتماع الرفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ عن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في بانكوك، وحوار السياسات المتعلق بأثر الأزمة المالية العالمية على الهجرة الدولية المعقود في بانكوك.
    La Conférence CNUCED/CESAP sur les technologies de l'information et le commerce électronique, qui s'est tenue à Bangkok en mai 1997, a contribué à l'élargissement du réseau mondial de pôles commerciaux (réseau GTPNet). UN وقد أسهم مؤتمر اﻷونكتاد/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بتكنولوجيا المعلومات والتجارة الالكترونية في توسيع شبكة النقاط التجارية العالمية، وهو المؤتمر الذي انعقد في بانكوك في أيار/مايو ٧٩٩١.
    52. Les actes de la Table ronde des Nations Unies sur le vieillissement de la population asiatique, qui s'est tenue à Bangkok en 1992, ont été publiés Ageing of Asian Populations: Proceedings of the United Nations Round Table on the Ageing of Asian Populations, Bangkok, 4-6 mai 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.94.XIII.10). UN ٥٢ - نشرت وقائع المائدة المستديرة لﻷمم المتحدة المعنية بشيخوخة السكان في آسيا التي عقدت في بانكوك في عام ١٩٩٢)١٧(.
    La soixante-cinquième session de la CESAP s'est tenue à Bangkok du 23 au 29 avril 2009; le thème de la session était < < L'agriculture et la sécurité alimentaire durable dans la région de l'Asie et du Pacifique > > . UN 65 - وكان موضوع الدورة الخامسة والستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، المعقودة في بانكوك في الفترة من 23 إلى 29 نيسان/أبريل 2009، هو ' ' نحو الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ``.
    Une réunion d'experts chargée d'examiner le Plan d'action de Jakarta s'est tenue à Bangkok en janvier 1994. UN وعُقد في بانكوك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ اجتماع لفريق من الخبراء لاستعراض خطة عمل جاكرتا لتنمية الموارد البشرية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more