"s'est tenue à vienne du" - Translation from French to Arabic

    • في فيينا في الفترة من
        
    • عُقد في فيينا من
        
    • عقد في فيينا من
        
    • المعقودة في فيينا من
        
    • في فيينا خلال الفترة من
        
    • قد عقدت في فيينا من
        
    • عقد في فيينا في الفترة
        
    • المعقودة في فيينا في الفترة
        
    • المعقود في فيينا في الفترة
        
    • المعقود في فيينا من
        
    164. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme s'est tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993. UN ١٦٤ - وعقد المؤتمر العالمي الثاني لحقوق الانسان في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Cette réunion s'est tenue à Vienne du 12 au 14 février 1997 et 111 États Membres y ont participé. UN وقد عقد الاجتماع في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١ وحضرته ١١١ دولة عضوا.
    Ce rapport a été présenté à la réunion du Groupe d'experts sur l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus, qui s'est tenue à Vienne du 31 janvier au 2 février 2012. UN وقُدِّم التقرير أثناء اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012.
    En ce qui concerne la troisième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité, qui s'est tenue à Vienne du 3 au 5 septembre dernier, et sur la base de sa position commune réitérée, l'Union européenne a effectué des démarches auprès de 74 pays. UN وقد قام الاتحاد الأوروبي، في ضوء المؤتمر الثالث المعني بتيسير نفاذ المعاهدة الذي عقد في فيينا من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر، وعلى أساس موقفه المشترك المتجدد، ببذل مساع جديدة في 74 بلدا.
    20. Des représentants de l'Ukraine ont participé aux travaux du Comité à sa cinquantième session qui s'est tenue à Vienne du 6 au 15 juin 2007. UN 20 - شارك الوفد الأوكراني في عمل اللجنة في دورتها الخمسين المعقودة في فيينا من 6 إلى 15 حزيران/يونيه 2007.
    Nous accueillons avec satisfaction les textes issus de la quarante-septième session de la Conférence générale de l'AIEA, qui s'est tenue à Vienne du 15 au 19 septembre 2003. UN ونرحب بنتائج الدورة العادية السابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في فيينا خلال الفترة من 15 إلى 19 أيلول/ سبتمبر 2003.
    3. Note que la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004, et attend avec intérêt la deuxième session, qui doit se tenir à Vienne, du 10 au 21 octobre 2005; UN 3- تنوه بأن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قد عقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، وتتطلع إلى الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في فيينا من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    La Rapporteuse spéciale a participé à la quatrième session de ce comité, qui s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 1999. UN وحضرت المقررة الخاصة الدورة الرابعة لهذه اللجنة، التي عقدت في فيينا في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 1999.
    Cette réunion s'est tenue à Vienne du 12 au 14 février 1997 et 111 États y ont participé. UN وعُقد ذلك الاجتماع في فيينا في الفترة من ١٢ الى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ وحضره ١١١ من الدول اﻷعضاء.
    a) Cinquante-quatrième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue à Vienne du 21 au 25 mars 2011; UN (أ) الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 21 إلى 25 آذار/مارس 2011؛
    c) Cinquante-cinquième session de la Commission des stupéfiants, qui s'est tenue à Vienne du 12 au 16 mars 2012; UN (ج) الدورة الخامسة والخمسون للجنة المخدرات، المعقودة في فيينا في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2012؛
    6. La cinquième réunion du Groupe de travail sur la traite des personnes s'est tenue à Vienne du 6 au 8 novembre 2013. UN 6- وعُقد الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بالاتِّجار بالأشخاص في فيينا في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    30. Lors de la réunion d'un groupe de travail sur le terrorisme nucléaire qui s'est tenue à Vienne du 5 au 7 décembre 2007, des juristes spécialisés dans le droit nucléaire, le droit pénal, le droit maritime et le droit international ont examiné les dispositions pénales ayant trait au terrorisme nucléaire contenues dans le cadre juridique universel contre le terrorisme nucléaire. UN 30- وخلال اجتماع لفريق عامل بشأن الإرهاب النووي عُقد في فيينا من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، ناقش الخبراء القانونيون العاملون في مجالات القانون النووي والجنائي والبحري والدولي الأحكام الجزائية التي تتناول الإرهاب النووي وترِد في الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب النووي.
    6. Conformément à la résolution 2007/24 du Conseil économique et social, l'UNODC a organisé une réunion du Groupe d'experts chargé de renforcer l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale, qui s'est tenue à Vienne du 16 au 18 novembre 2011. UN 6- وعملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/24، نظّم المكتب اجتماعاً لفريق خبراء بشأن تعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية، عُقد في فيينا من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    66. Comme suite à la réunion de 2006 du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur les voies et moyens d'améliorer la collecte, la recherche et l'analyse des données relatives à la criminalité, l'UNODC a organisé une réunion d'experts sur les statistiques de la criminalité, qui s'est tenue à Vienne du 28 au 30 janvier 2009. UN 66- ومتابعةً لاجتماع فريق الخبراء المفتوح العضوية بشأن سبل ووسائل تحسين جمع البيانات المتعلقة بالإجرام وتحليلها وإعداد البحوث المتعلقة بها، الذي عُقد في عام 2006، نظم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعاً لفريق خبراء بشأن إحصاءات الإجرام، عُقد في فيينا من 28 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    La Convention a été adoptée par la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales qui s'est tenue à Vienne du 18 février au 21 mars 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    1. Sont reproduites ci-après les recommandations formulées par les participants à la cinquième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, qui s'est tenue à Vienne du 15 au 18 janvier 2002. UN 1- ترد فيما يلي التوصيات المنبثقة من الاجتماع الخامس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، الذي عقد في فيينا من 15 الى 18 كانون الثاني/يناير 2002.
    Additif au rapport du Secrétariat intitulé " Situation mondiale en ce qui concerne le trafic de drogues et mesures prises par les organes subsidiaires de la Commission des stupéfiants " : recommandations formulées par les participants à la cinquième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Europe, qui s'est tenue à Vienne du 15 au 18 janvier 2002 UN اضافة إلى تقرير الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والاجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات: توصيات الاجتماع الخامس لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بانفاذ قوانين المخدرات، أوروبا، الذي عقد في فيينا من 15 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2002
    Le succès de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de 2015, qui s'est tenue à Vienne du 30 avril au 11 mai 2012, a été une confirmation de cette détermination commune. UN وتأكّد هذا الالتزام المشترك مجدداً بنجاح الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2015، المعقودة في فيينا من 30 نيسان/أبريل إلى 11 أيار/ مايو 2012.
    25. Eu égard à la cybercriminalité, la deuxième réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé de réaliser une étude sur la cybercriminalité s'est tenue à Vienne du 25 au 28 février 2013. UN 25- وفيما يتعلق بالجريمة السيبرانية، من المقرّر عقد الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية في فيينا خلال الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2013.()
    3. Note que la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée s'est tenue à Vienne du 28 juin au 9 juillet 2004, et attend avec intérêt la deuxième session, qui doit se tenir à Vienne, du 10 au 21 octobre 2005; UN 3 - يلاحظ أن الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية قد عقدت في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، ويتطلع إلى الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في فيينا من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    38. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme qui s'est tenue à Vienne, du 14 au 25 juin 1993, a adopté une Déclaration et un Programme d'action qui portent sur un large éventail de questions et de principes concernant les droits de l'homme. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.
    i) La Fédération a participé à la trente-huitième session de la Commission des stupéfiants qui s'est tenue à Vienne du 14 au 23 mars 1995; UN ' ١ ' شارك الاتحاد في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة المخدرات المعقودة في فيينا في الفترة ١٤ - ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٥؛
    L'Association a envoyé des représentants à la réunion du Groupe de travail VI de la CNUDCI qui s'est tenue à Vienne du 5 au 11 septembre. UN وبعثت الرابطة ممثلين إلى اجتماع الفريق العامل السادس للأونسيترال، المعقود في فيينا في الفترة من 5 إلى 11 أيلول/سبتمبر
    38. L'ONUDI s'attache à mettre en œuvre le plan d'action lié au programme stratégique régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes pour la période 20062009, élaboré lors de la première réunion de groupe d'experts de la région qui s'est tenue à Vienne du 15 au 17 novembre 2006. UN 38- تعمل اليونيدو بنشاط على تنفيذ خطة العمل المتصلة بالبرنامج الإقليمي الاستراتيجي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي الخاص بالفترة 2006-2009، الذي أنشئ خلال الاجتماع الأول لفريق خبراء أمريكا اللاتينية والكاريـبي، المعقود في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more